Side:Norges gamle Love indtil 1387 Bd. 1 016.jpg

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
16 Ældre

þeim. Baðer.[1] oc firigort hverium penningi fiar sins. bæðe i lande oc i lausum eyri. þat a halft konongr. en halft biscop. M[2] nema konongr æða[3] biscop. vili betr gort hava. siðan þau koma heim. Baðer.[4] En ef þat kenner biscop æða hans ærendreke manne [5] at þau have þat udaða verc gort. en hann kveðr við þvi nei. hann[6] scal vinna firi þat settar eið. Nemna menn .xii. iamgoða hanom. þar scal einn hava af þeim .xii. monnom. en hann scal sialfr annar væra. En hinn þriði nanaste niðr, en þrir þeir er firi orðe oc eiði kunni hyggia a vara tungu. þann eið scal vinna firi kirkiudurum. En ef sa eiðr fellr. þa er hann sannr at udaðom. M.[7] En þo at hanom fallesk eiðar.[8] þa scal hann þo na guðrs skirslum. helldr en hann se sannr at sokenne. Baðer. En hverr maðr þeirra er til skirsla[9] gengr. hvárt sem hann vinnr eiða. æða guðrs skirslir. oc verðr fúll at. þa a hann fimtar grið frakirkiudurum.


At maðr scal eiga eina eigna kono.

26 Þat er nu þvi nest. at várr scal hverr eina kono eiga. þa er hann hever mundi keypt oc maldaga, En ef hann kaupir tvær konor mundi. þa scal hann af þeirri kono lata er hann siðarr tóc. oc beöta biscope morcom .iij. oc ganga til skripta oc beöta við Crist. En þat barn er hann við þeirri kono getr. er hann siðarr tecr.[10] þa scal enskis mannz arf taca nema leysingia sins eins. En ef hann vill eigi af lata þeirri kono er siðarr toc hann. þa scolo þau bæðe fara or landeingn konongs várs. oc hava firigort penningi fiar sins. En ef maðr hever umbótt sina við sina kono. oc hever inni areneliu. æða hveria sem hann hever at meinkono við sina kono. verðr hann at þvi kunnr oc sannr. þa scal hann beöta firir þat aurum .xii. biscope. oc ganga til skripta oc beöta við Crist. oc lata af kononne.


Vm guðsiviar.

26 Guðsiviar ero .vi. er ver scolom þyrmast við. sva sem frendkonom varom. Nu er þar ein at hallda barne undir primsignan. En onnur at taca or vatne. þriðia at föra or hvita vaðom. fiorða at hallda undir biscops hond. fimta at leysa fermedregil. setta at leiða kono i kirkiu. þessar einar scal þyrma við konona. en allar aðrar .v. guðsiviar. scolom ver hallda við faður oc moðor. sem við barnet. En ef maðr verðr at þvi kunnr oc sannr at hann a guðsiviu sina. þa scal hann beöta firir þat morcom .iij. biscope. oc lata af kononne. oc ganga beöta við Krist.


Um bruðlaups gerðir.

27 Konor scal taca a tiðum. en eigi a utiðum. En ef maðr kaupir kono mundi oc maldaga a utiðum. æða a þeim tiðum er biscop hever kvidiat oss konor at taca


Jvfr. Cap. 25 F. III. 5. 10. B. 17. E. 22. Cap. 26. F. III. 8. B. 15. E. 53.

  1. Baðer ‒ mgl. B.
  2. M ‒ mgl. B.
  3. ok ‒ B.
  4. Baðer ‒ mgl. B.
  5. manne ‒ mgl. B.
  6. þa ‒ B.
  7. M ‒ mgl. B.
  8. eiðer ‒ B.
  9. skirlar ‒ B.
  10. tok ‒ B.