Side:Norges gamle Love indtil 1387 Bd. 1 007.jpg

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
7
Gulathings-Lov

krefr konongr hann[1] fara. æða ærkibiscop gerer efter hanom at vigia annan biscop. æða aðrar stornauðsyniar verða. En ef maðr sitr sva .xii. manaðe at hann gerir eigi tiund sina. þa er hann seccr við biscop morcom .iii. En ef hann sitr sva [tvennar .xii. manað [2] at han gerir eigi tiund sina. þa er hann seccr .vi. morcom. við biscop. En ef hann sitr sva vetr .iii. at hann gerir eigi tiund sina. þa hever hann firigort penningi fiar sins. bæðe i lande oc i lausum eyri. oc a þat halft konongr. en halft biscop.


Olafr einn mælte þetta.

9 En ver hafum sva mælt við biscop várn. at hann scal oss þionosto veita. En ver scolom þat at hanom kaupa ærtog firi .xl. nevia innan laga varra. En biscop scal fe sva oðrlasc at hann scal koma i fylki hvert a .xii. manaðom. oc veita monnom þa þionosto er til byriar. En ef biscop kömr i fylki æða[3] i fiorðong. þa scal hann æða hans ærendreke þing kenna. oc leggia eindaga til þess[4] at hann vill reiðu sina hava. þa er vel ef menn reiða hanom. En ef eigi vilia reiða hanom oc[5] firinemasc aller manngerðar menn. þa ero þeir seckir .iij. aurum. Ða scal biscop æða hans ærendreke þa þess a þingi krevia. En ef firinemasc færre menn. þa scal biscops armaðr fara til hus þeim. oc taka granna hans tva þa er nester bua hanom. þa er vel ef þeir vilia fylgia hanom. En ef þeir vilia eigi. þa scal hann þa krevia. þa seckiasc þeir at aurum .iii. við ærendreka konongs. En hann sialfr scal fa ser vatta. oc fara til hus hanom oc krevia reiðu biscops. oc vitis er við liggr. Eyri firi penning hvern. þa er vel ef hann gelldr. en ef hann vill eigi. þa scal stefna hanom til þings firi.[6] rán. þa seckizt hann at aurum .xii. við ærendreca konongs. En biscop várr oc armaðr hans. oc aller kennimenn scolo sinar saker allar [7] sva sökia sem nu hevi ec talt.


Baðer mælts þetta um kirkiur.

10 Þat er nu þvi nest at ver skolom kirkium þeim ollom upphallda. oc kristnum dome er Olafr hinn helge oc Grimkell biscop sette a Monstrar [8] þingi. oc þeim ollom er siðan varo gorvar. En kirkia er ein [9] i fylki hveriu er ver kollom hofuðkirkiu er vér eigum aller fylkismenn gerð upp at hallda. En ef su kirkia brotnat oc falla hornstaver. þa eigum vér timbri at tuft at koma firi .xii. manaðr. En ef eigi kömr þa scolom ver böta aller fylkismann .xv. morcom. þat fe a halft konongr várr. en halft a biscop. En ef þat firinemasc færre menn. firinemsc fiorðongr manna æða attongr. þa scal skipta ór þvi fe sem þeir eigu manntal til. En ef þat firinemasc


Jvfr. Cap. 9. F. II. 44. B. 10. 11. E. 33. Cap. 10. F. II. 7. B. 8. E. 34—36.

  1. at — tilf. B
  2. [iij. vetter — B.
  3. ”i fylki æða” — mgl. i B.
  4. þess — mgl. i B.
  5. þa — B
  6. Her begynder förste Side af Brudstykket Ca.
  7. allar — mgl. B.
  8. mostrar — B.
  9. ein — mgl. B.