Hopp til innhold

Skatten paa Sjørøverøen/10

Fra Wikikilden

IX

Krudt og vaaben.

«Hispaniola» laa temmelig langt ute paa reden, og vi gled forbi mangen en gallionsfigur og mangt et agterspeil, før vi naadde frem til vor egen skute. Her møttes vi av første-styrmand, Arrow, en gammel, veirbitt sjøulk, med øreringer og et par skjelende, mistænksomme øine. Han og squiren var perlevenner; derimot la jeg merke til, at det ikke var fuldt saa hett mellem Trelawney og kapteinen.

Denne var en mand med et klokt utseende. Han syntes misfornøiet med alt ombord, og han var ikke sen med at komme frem med sin misnøie, for neppe var vi i kahytten, før der kom en matros ned og sa:

«Kaptein Smollett ber om at faa tale med squiren.»

«Jeg er altid til kapteinens tjeneste. Bed ham komme herned,» svarte Trelawney.

Kapteinen var fulgt like efter matrosen; nu kom han ind og lukket døren bak sig.

«Nu, kaptein, hvad har De paa hjertet? Alt vel, vil jeg haabe?»

«Ja―a, hr. squire,» svarte kapteinen, «det er det bedste, synes jeg, at tale rent ut, selv om De ikke skulde synes om det, jeg har at si. Jeg liker ikke denne farten; jeg liker ikke mandskapet, og jeg liker ikke min styrmand. Det er kort og grei tale.»

«Kanske De ikke liker skuten heller?» spurte squiren, og jeg kunde se, han var flyvende sint.

«Det kan jeg ikke uttale mig om; jeg har ikke set, hvad den duer til» svarte kapteinen. «Den ser ut til at være et hurtigseilende fartøi; mere tør jeg ikke si.»

«Kanske De ikke skulde like Deres arbeidsgiver heller, hr. kaptein?» sa squiren nu.

Men her tok dr. Livesey ordet.

«Stop litt» sa han, «stop litt. Slike spørsmaal tjener ikke til andet end til at sætte ondt blod. Kapteinen har sagt for meget, og han har sagt for litet; saa jeg synes det er naturlig, at vi kræver en nøiere forklaring av, hvad han mener. De liker ikke denne færden, sa De; hvorfor ikke det da?»

«Jeg overtok posten som kaptein her, paa hvad man kalder forseglet ordre. Jeg skulde føre dette skib for hr. squire Trelawney, hvorhen han ønsket det. Forsaavidt er alt godt og vel. Men nu opdager jeg, at hver eneste mand forut vet mere end jeg gjør. Og det kalder jeg ikke honnet behandling; jeg vet ikke, hvad De gjør?»

«Nei, det gjør jeg heller ikke,» svarte dr. Livesey.

«Videre erfarer jeg,» sa kapteinen, «at vi skal av sted for at finde en skat — det erfarer jeg av mine matroser, merk Dem det. Nu er den slags reiser en kilden sak; jeg liker ikke den slags ekspeditioner i og for sig, men jeg liker dem fremfor alt ikke, naar de skal være hemmelige, og særlig ikke, naar denne hemmelighet er fortalt til alskens papegøier.»

«Hvad slags papegøier?»

«Det er bare en talemaate, hr. squire; jeg mener, naar det er fortalt til dem, som sladrer. Det er min tro, at ingen av de herrer vet, hvad De indlater Dem paa; men jeg vil si Dem, hvad min mening er: det blir en reise paa liv og død; det blir en farlig færd.»

«Det er meget rigtig,» svarte doktoren. «Men vi vil løpe den risiko; vi er ikke saa uvidende om farerne, som De later til at tro. Naa, men for det andet sa De, De ikke likte mandskapet. Er det ikke flinke sjøfolk?»

«Jeg liker dem ikke, hr. doktor,» svarte kaptein Smollett. «Og om De ikke vil ta det ilde op, saa synes jeg det burde været mig, som skulde paamønstret dem.»

«Det kan nok være,» sa doktoren, «squire Trelawney burde kanske tat Dem med paa raad; men om dette ser ut som en tilsidesættelse, saa er den ialfald ikke tilsigtet. Naa, men saa sa De, De ikke likte styrmand Arrow?»

«Nei, jeg gjør ikke det, hr. doktor. Det kan nok være, han er en flink sjømand; men han er for meget til vens med besætningen til at være nogen god styrmand. En styrmand skal holde sig for sig selv; han skal ikke sitte og drikke med mandskapet.»

«Vil De dermed si, at han drikker?» ropte squiren.

«Nei, hr. squire; men han omgaaes for meget som likemand med besætningen; det er det, jeg mener.»

«Vel, hr. kaptein, si os nu kort og godt hvad De vil,» sa doktoren. «Si os, hvad De ønsker.»

«Ja, — er mine herrer fast bestemte paa denne færd?»

«Saa fast som fjeld,» svarte squiren.

«Vel; da De nu har været saa venlige at høre paa mig, mens jeg fremkom med uttalelser som jeg ikke kunde bevise, saa vil De kanske tillate mig at si et par ord til. Mandskapet har anbragt krudtet og vaabnene i forrummet. Men der er god plads for det her under agterkahytten; hvorfor ikke heller lægge det der? Det er min første indvending. Saa har De, hr. squire, fire av Deres egne folk med, og det er blit mig sagt, at nogen av dem skal ha køiplads forut. Hvorfor ikke la dem ha sine køier her tæt ved kahytten? Det er den anden indvending.»

«Er der mere?» spurte squiren.

«En ting til, hr. squire,» svarte kapteinen. «Der har alt været altfor meget snak og sladder om denne reisen.»

«Altfor meget; det er jeg fuldkommen enig i,» sa doktoren.

«Ja, nu skal jeg fortælle Dem, hvad jeg har hørt selv,» blev kaptein Smollett ved. «Jeg har hørt, at De har et kart over en ø med en skat, at der er kryds eller andre betegnelser paa kartet, som skal vise, hvor skatten er at finde, og at øen ligger paa —,» her nævnte kapteinen saavel bredde- som længdegraden for øens beliggenhet.

«Dette har jeg ikke nævnt til et liv!» ropte squiren.

«Men mandskapet vet det, hr. squire,» svarte kapteinen.

«Doktor, det maa være dig eller Jim Hawkins som har sladret!» ropte squiren igjen.

«Det kan saamen være det samme, hvem det er,» sa doktoren; jeg kunde se, at hverken han eller kapteinen trodde videre paa squirens protester. Jeg for min del gjorde det heller ikke; jeg hadde alt merket, at han var temmelig løsmundet. Men i dette tilfælde tror jeg nu allikevel, han hadde ret; jeg tror ikke der var nogen av os, som hadde fortalt noget om øens heliggenhet.

«Ja, mine herrer, jeg vet ikke, hvem der har dette kart,» sa kapteinen; «men jeg stiller som betingelse, at det skal holdes hemmelig, selv for mig og førstestyrmanden. I motsat fald ser jeg mig nødt til at be om min avsked.»

«Jeg forstaar,» sa doktoren. «De ønsker, at vi skal holde saken hemmelig, at vi skal gjøre agterdelen av skibet til en fæstning, som skal bemandes av os selv og squirens tjenere, og at vi skal sørge for at fartøiets krudt- og vaabenoplag befmder sig der. Med andre ord: De er bange for mytteri.»

«Undskyld, hr. doktor,» sa kaptein Smollett, «men De har ikke ret til at lægge i min mund ord, som jeg ikke har uttalt. Ingen kaptein vilde være berettiget til at stikke i sjøen, om han hadde grund til at frygte noget saadant. Hvad styrmand Arrow angaar, saa tror jeg han er en hæderlig mand; og det tror jeg ogsaa, flere av de andre er; de kan gjerne være det alle sammen for alt det, jeg vet. Men jeg er ansvarlig for fartøiets sikkerhet og for hver mands liv, som ombord er. Jeg ser, at alt ikke gaar ganske rigtig til — efter min mening da. Og derfor ber jeg Dem træffe visse forsigtighetsforanstaltninger eller ogsaa gi mig min avsked.»

«Kaptein Smollett,» begyndte doktoren med et smil, «har De nogen gang hørt fabelen om bjerget og musen? De maa undskylde, men De faar mig virkelig til at mindes den. Da De kom ind her for en stund siden, mon De da ikke mente noget mere end dette?»

«De er en klok mand, hr. doktor,» svarte kapteinen. «Da jeg kom herind, mente jeg bare at opsi min post. Jeg trodde ikke, at squiren vilde høre noget mere av mig.»

«Nei, det hadde jeg saamen heller ikke gjort,» ropte squiren. «Hadde ikke doktoren været, hadde jeg bedt Dem reise til Bloksbjerg med Deres snak. Nu har jeg imidlertid hørt paa Dem, og jeg skal gjøre som De ønsker. Men dette gir mig ikke bedre tanker om Dem.»

«Som De vil, hr. squire,» svarte kapteinen. «De skal ialfald faa se, at jeg gjør min pligt.»

Dermed gik han.

«Trelawney,» sa doktoren, «mot min forventning tror jeg sandelig, du har opnaadd at faa to ærlige mænd med ombord — og det er kapteinen og John Silver.»

«Ja, Silver, det kan nok være,» ropte squiren; «men den utaalelige humbugmakeren, denne kapteinen — nei, vet du hvad, hans opførsel er da baade feig, litet sjømandsmæssig og saa absolut u-engelsk.»

«Ja ja,» sa doktoren, «vi faar se.»

Da vi kom op paa dækket, var mandskapet allerede begyndt at omlade krudtet og vaabenforraadet under kapteinens og styrmandens opsyn.

Jeg gik rundt og besaa skibet. Det tiltalte mig meget. Hele skonnerten var blit indredet paany. Der var kommet seks nye køiepladser agter, og de stod bare gjennem en smal sang paa bakbords side i forbindelse med kabyssen og skansen. Oprindelig hadde det været tanken, at kapteinen, første-styrmand, Hunter, Joyce, doktoren og squiren skulde ha disse køier. Nu skulde Redruth og jeg faa hver sin av dem, mens kapteinen og styrmanden skulde sove i den store dækskahyt, som var blit utvidet til begge sider. Lavt loft var der jo, men der var god plads til to hængekøier, og selv styrmanden syntes tilfreds med anordningen. Kanske ogsaa han hadde hat sin mistanke likeoverfor mandskapet; dette er imidlertid blot en gisning fra min side, for det følgende vil vise, al vi ikke længe nød godt av hans selskap.

Vi holdt alle paa at arbeide strengt med omladningen, da de to sidst forhyrte mænd av besætningen kom ombord i følge med John Silver.

Kokken kom entrende opover skibssiden saa smidig som en apekat; men ikke før var han kommet over rækken, saa han fik se, hvad matrosene holdt paa med, før han spurte:

«Nei, men gutter, hvad skal dette bety?»

«Vi stuver om krudtet,» svarte en av mandskapet.

«Men hvad i alverden —! Spilder vi tiden med dette, saa kommer vi saa sent ut, at vi faar strømmen mot os.»

«Det er min ordre,» sa kapteinen kort. «Gaa du ned, min mand. Folkene trænger snart kveldsmat.»

«Ja vel, hr. kaptein,» svarte kokken straks med haanden ved luen.

Saa gik han forover til kabyssen.

«Bra mand det der, kaptein,» sa doktoren.

«Kan gjerne være, hr. doktor,» svarte kaptein Smollett. «Naa, skibsgut» ropte han til mig — jeg stod netop og undersøkte en liten svingbasse[1], som var anbragt midtskibs —, «hvad skal du med den? Ned til kokken med dig og se at komme til arbeide.»

Og da jeg skyndte mig avsted, hørte jeg ham si til doktoren:

«Jeg vil ikke ha nogen favoritter her paa skuten.»

Jeg forsikrer, jeg var aldeles av squirens mening og hatet kapteinen av ganske hjerte.

  1. Skibskanon.