Denne siden er ikke korrekturlest
262
Hippolytos
for den som er forstandig. Æresykens gift
har dræpt den sunde sans hos dem hvis maal det er
at vinde for sig selv en ubegrænset magt.
I væddekampe rundt i Hellas ønsker jeg
at vinde første pris; den anden er mig nok,
i staten, naar jeg altid som de bedstes ven
kan leve lykkelig; ti for min virkelyst
er banen fri, og ingen farer truer mig.
Saa tryg tilfredshet skjænker ingen herskermagt.
Alt andet har du hørt; men ett er ikke nævnt:
Saafremt en mand, saa sanddru som jeg selv, stod frem
som vidne, eller mens jeg kjæmpet for min sak,
din hustru endnu levet, fandt du sikre spor,
som førte frem til den som har den hele skyld.
Nu sverger jeg ved jordens faste grund og Zevs
som straffer mened, at jeg aldrig har berørt
din hustru, ikke tænkt det, ikke villet det.
Ja, maa jeg hjemløs flakke om i fremmed land
og dø som flygtning, ukjendt, navnløs, æreløs!
Maa hverken havet eller jorden ta imot
min aske efter døden, hvis jeg er en skurk.
Om frygt har drevet Faidra til at ta sit liv
det vet jeg ikke. Mere tør jeg ikke si.
Hun handlet ret tilsidst, skjønt døv for pligtens krav,
mens jeg som fulgte dem, fik utak som min løn.
har dræpt den sunde sans hos dem hvis maal det er
at vinde for sig selv en ubegrænset magt.
I væddekampe rundt i Hellas ønsker jeg
at vinde første pris; den anden er mig nok,
i staten, naar jeg altid som de bedstes ven
kan leve lykkelig; ti for min virkelyst
er banen fri, og ingen farer truer mig.
Saa tryg tilfredshet skjænker ingen herskermagt.
Alt andet har du hørt; men ett er ikke nævnt:
Saafremt en mand, saa sanddru som jeg selv, stod frem
som vidne, eller mens jeg kjæmpet for min sak,
din hustru endnu levet, fandt du sikre spor,
som førte frem til den som har den hele skyld.
Nu sverger jeg ved jordens faste grund og Zevs
som straffer mened, at jeg aldrig har berørt
din hustru, ikke tænkt det, ikke villet det.
Ja, maa jeg hjemløs flakke om i fremmed land
og dø som flygtning, ukjendt, navnløs, æreløs!
Maa hverken havet eller jorden ta imot
min aske efter døden, hvis jeg er en skurk.
Om frygt har drevet Faidra til at ta sit liv
det vet jeg ikke. Mere tør jeg ikke si.
Hun handlet ret tilsidst, skjønt døv for pligtens krav,
mens jeg som fulgte dem, fik utak som min løn.
KORFØRER.
Din uskyld er bevist. Den dyre ed du svor,
maa være nok. Den levner ikke rum for tvil.
Din uskyld er bevist. Den dyre ed du svor,
maa være nok. Den levner ikke rum for tvil.
TESEVS.
Hvad er han der? Mon ei en gjøgler, en som tror
med overlegen ro at kunne mane bort
min vrede og forsone en bedraget far?
Hvad er han der? Mon ei en gjøgler, en som tror
med overlegen ro at kunne mane bort
min vrede og forsone en bedraget far?
HIPPOLYTOS.
Mig undrer ogsaa høilig din lemfældighet;
ti var det dig som var min søn og jeg din far.
forviste jeg dig ikke, nei, jeg dræpte dig,
ifald du mot min hustru hadde øvet vold.
Mig undrer ogsaa høilig din lemfældighet;
ti var det dig som var min søn og jeg din far.
forviste jeg dig ikke, nei, jeg dræpte dig,
ifald du mot min hustru hadde øvet vold.