Denne siden er ikke korrekturlest
240
Hippolytos
og dulgte først min sjelesott bak taushets slør;
ti ingen bør paa egen tunge stole trygt.
Den kan nok selvgod laste andres tænkesæt,
men ofte volder den os selv den værste mén.
At bære uten anstøt denne vanvidskval
og kue den ved selvtugt var mit næste haab;
men intet middel hjalp mig til at vinde bugt
med lidenskapen, og den tredje vei blev valgt,
den bedste — motsi mig skal ingen — den at dø.
Jeg vraker ingen vidner, naar jeg gjør min pligt,
men skyr dem, dersom det jeg gjør er skjændig synd.
Jeg visste jo at skjændig var min lidenskap,
og at en kvinde som har gitt sig hen til slikt,
blir avskydd av enhver. Forbandet være den,
som skjændet først med fremmed mand sin ekteseng!
Til denne synd har kvinder fra et fornemt hjem
først git sig hen; ti naar de store tar for godt
hvad skjændig er, vil smaafolk tro at det er fint.
Jeg avskyr ogsaa kvinder som tør hykle dyd,
men uten blygsel gir sig hen til lønlig synd.
Aa Kypris, bølgeskummets datter,[1] hvordan tør
de se i øiet sine mænd og værge sig
mot frygten for at det som hjalp dem, nattens mulm
og husets væg og tak skal røbe deres skam.
Just dette driver mig i døden; frygten for
at folk skal finde ut at skjændsel var den arv
jeg efterlot min ektemand og mine barn.
Nei, tale skal de frit og føle sig som fri
og i den stolte stad Aten som fyrster bo
og hædres høit, saa vidt det staar til deres mor.
Ti selv en modig mand maa føle sig som træl
saa tidt han tænker paa forældres synd og skam.
Sandt er det ord at kun et godt og ærlig sind
gir lykke som kan vare hele livet ut.
Men tiden bringer for en dag hver synders skyld.
Den holder op for ham som for en indbildsk mø
sit sanddru speil. — Aa maa det aldrig times mig!
ti ingen bør paa egen tunge stole trygt.
Den kan nok selvgod laste andres tænkesæt,
men ofte volder den os selv den værste mén.
At bære uten anstøt denne vanvidskval
og kue den ved selvtugt var mit næste haab;
men intet middel hjalp mig til at vinde bugt
med lidenskapen, og den tredje vei blev valgt,
den bedste — motsi mig skal ingen — den at dø.
Jeg vraker ingen vidner, naar jeg gjør min pligt,
men skyr dem, dersom det jeg gjør er skjændig synd.
Jeg visste jo at skjændig var min lidenskap,
og at en kvinde som har gitt sig hen til slikt,
blir avskydd av enhver. Forbandet være den,
som skjændet først med fremmed mand sin ekteseng!
Til denne synd har kvinder fra et fornemt hjem
først git sig hen; ti naar de store tar for godt
hvad skjændig er, vil smaafolk tro at det er fint.
Jeg avskyr ogsaa kvinder som tør hykle dyd,
men uten blygsel gir sig hen til lønlig synd.
Aa Kypris, bølgeskummets datter,[1] hvordan tør
de se i øiet sine mænd og værge sig
mot frygten for at det som hjalp dem, nattens mulm
og husets væg og tak skal røbe deres skam.
Just dette driver mig i døden; frygten for
at folk skal finde ut at skjændsel var den arv
jeg efterlot min ektemand og mine barn.
Nei, tale skal de frit og føle sig som fri
og i den stolte stad Aten som fyrster bo
og hædres høit, saa vidt det staar til deres mor.
Ti selv en modig mand maa føle sig som træl
saa tidt han tænker paa forældres synd og skam.
Sandt er det ord at kun et godt og ærlig sind
gir lykke som kan vare hele livet ut.
Men tiden bringer for en dag hver synders skyld.
Den holder op for ham som for en indbildsk mø
sit sanddru speil. — Aa maa det aldrig times mig!
- ↑ Afrodite steg efter sagnet frem av havets skum. Paa Kypros steg hun i land.