Denne siden er ikke korrekturlest
Foran kongeslottet i Troizen. Paa begge sider av en bred
fløidør staar statuer av Afrodite og Artemis med altre foran.
fløidør staar statuer av Afrodite og Artemis med altre foran.
AFRODITE.
Ei ukjendt er i himlen og blandt støvets slegt
gudinden Afrodite. Feiret er mit navn.
Av dem som fæstet bo og skuer solens lys
fra Pontos’[1] fjerne kyst til Atlashavets strand,
faar de som ærer fromt min magt, sin rike løn;
men alle de som trodser mig, blir bragt til fald.
Vi guder har det ogsaa saa; vi glæder os,
naar dødelige hylder os i ærefrygt.
Idag skal mine ord bli sandet. Tesevs’ søn
Hippolytos, som amazonen fødte ham,
og som den fromme Pittevs[2] her har fostret op,
tør vaage som den eneste i Troizens land
at kalde mig den ringeste i guders krets.
For ham er elskovslyst og ekteseng en gru.
Men Artemis, Apollons søster, Zevs’s barn
er den av alle guder som han ærer mest.
Med hende er han sammen i den grønne skog,
naar han med rappe hunde jager vilde dyr.
Slik omgang stemmer ei med dødeliges kaar.
Jeg under dem det gjerne! ti hvad gjør det mig?
Men hevne skal jeg hvad Hippolytos forbrøt,
og det idag. Det meste har jeg forberedt
forlængst, og liten møie skal det koste mig.
Ti da han kom fra Pittevs’ kongsgaard til Aten
Ei ukjendt er i himlen og blandt støvets slegt
gudinden Afrodite. Feiret er mit navn.
Av dem som fæstet bo og skuer solens lys
fra Pontos’[1] fjerne kyst til Atlashavets strand,
faar de som ærer fromt min magt, sin rike løn;
men alle de som trodser mig, blir bragt til fald.
Vi guder har det ogsaa saa; vi glæder os,
naar dødelige hylder os i ærefrygt.
Idag skal mine ord bli sandet. Tesevs’ søn
Hippolytos, som amazonen fødte ham,
og som den fromme Pittevs[2] her har fostret op,
tør vaage som den eneste i Troizens land
at kalde mig den ringeste i guders krets.
For ham er elskovslyst og ekteseng en gru.
Men Artemis, Apollons søster, Zevs’s barn
er den av alle guder som han ærer mest.
Med hende er han sammen i den grønne skog,
naar han med rappe hunde jager vilde dyr.
Slik omgang stemmer ei med dødeliges kaar.
Jeg under dem det gjerne! ti hvad gjør det mig?
Men hevne skal jeg hvad Hippolytos forbrøt,
og det idag. Det meste har jeg forberedt
forlængst, og liten møie skal det koste mig.
Ti da han kom fra Pittevs’ kongsgaard til Aten