Denne siden er ikke korrekturlest
184
Ifigeneia i tavrernes land
PYLADES.
Vel talt; ti trygge blir vi, baade du og jeg.
Saa si til hvem i Argos jeg skal bringe frem
dit brev og hvad jeg selv skal si med dine ord.
Vel talt; ti trygge blir vi, baade du og jeg.
Saa si til hvem i Argos jeg skal bringe frem
dit brev og hvad jeg selv skal si med dine ord.
IFIGENEIA.
Til Agamemnons søn Orestes skal du si:
«Vit, Ifigeneia, som I har trodd blev dræpt
i Avlis, lever og har sendt dig dette brev.»
Til Agamemnons søn Orestes skal du si:
«Vit, Ifigeneia, som I har trodd blev dræpt
i Avlis, lever og har sendt dig dette brev.»
ORESTES.
Hvor er hun? Steg hun atter op fra dødes bo?
Hvor er hun? Steg hun atter op fra dødes bo?
IFIGENEIA.
Her staar hun for sit aasyn. Men forstyr mig ei!
(Fortsætter.)
«Aa hent mig, kjære bror, fra et barbarisk land
til Argos, før jeg dør, og fri mig fra det hverv
at ofre til gudinden dem som gjæster os.»
Her staar hun for sit aasyn. Men forstyr mig ei!
(Fortsætter.)
«Aa hent mig, kjære bror, fra et barbarisk land
til Argos, før jeg dør, og fri mig fra det hverv
at ofre til gudinden dem som gjæster os.»
ORESTES.
Aa Pylades, hvad er dog dette? Drømmer jeg?
Aa Pylades, hvad er dog dette? Drømmer jeg?
IFIGENEIA.
(fortsætter).
«Jeg maa, Orestes, ellers bli en hevnens aand.»
(Til Pylades.)
Husk navnet! Jeg har nævnt det nu for anden gang.
(fortsætter).
«Jeg maa, Orestes, ellers bli en hevnens aand.»
(Til Pylades.)
Husk navnet! Jeg har nævnt det nu for anden gang.
PYLADES.
Aa guder!
IFIGENEIA.
Aa guder!Voldte jeg at guders navn blev nævnt?
Aa guder!
IFIGENEIA.
Aa guder!Voldte jeg at guders navn blev nævnt?
PYLADES.
Nei, fortsæt! Mine tanker tok en anden vei.
Nei, fortsæt! Mine tanker tok en anden vei.