Denne siden er ikke korrekturlest
165
Ifigeneia i tavrernes land
Sin kappe, praktfuldt vævet, holdt han foran ham
og agtet paa hver sten som truet ham med saar.
Han gjorde alt en ven kan gjøre for en ven.
Den faldne kom til sans og samling og sprang op,
og da han saa den fiendeflok som trængte paa,
og merket faren, saa at værste nød var nær,
da stønnet han. Men vi gik paa dem uten stans.
Fra alle kanter slynget vi en regn av sten.
Da hørte vi med gru at manden ropte høit:
«Se, Pylades! Vor død er viss; men la os dø
med æren reddet. Drag dit sverd! Følg efter mig!»
Og da vi saa dem begge svinge dragne sverd,
da rømte vi, og i en fjeldkløft fandt vi skjul.
Men naar den ene flygtet, trængte andre frem
med rappe kast ,og mens de jaget disse bort,
føk atter sten fra dem de nys fik jaget bort.
Utrolig nok slap dog gudindens ofre fri.
Fra tusener av hænder rammet ingen sten.
Det var med nød og neppe vi fik bugt med dem,
ei just ved vaagemot. Vi ringet begge ind
og slog med stenkast sverdet ut av deres haand.
De sank i knæ av træthet. Vi fik bragt dem frem
til landets drot. Han sendte dem ved første blik
til dig. Til offerdøden skal de vies ind.
Om slike ofre, jomfru, kan du trøstig be;
ti lar du slike gjester dø, maa Hellas dyrt
betale for din ofring hist paa Avlis’ strand.
og agtet paa hver sten som truet ham med saar.
Han gjorde alt en ven kan gjøre for en ven.
Den faldne kom til sans og samling og sprang op,
og da han saa den fiendeflok som trængte paa,
og merket faren, saa at værste nød var nær,
da stønnet han. Men vi gik paa dem uten stans.
Fra alle kanter slynget vi en regn av sten.
Da hørte vi med gru at manden ropte høit:
«Se, Pylades! Vor død er viss; men la os dø
med æren reddet. Drag dit sverd! Følg efter mig!»
Og da vi saa dem begge svinge dragne sverd,
da rømte vi, og i en fjeldkløft fandt vi skjul.
Men naar den ene flygtet, trængte andre frem
med rappe kast ,og mens de jaget disse bort,
føk atter sten fra dem de nys fik jaget bort.
Utrolig nok slap dog gudindens ofre fri.
Fra tusener av hænder rammet ingen sten.
Det var med nød og neppe vi fik bugt med dem,
ei just ved vaagemot. Vi ringet begge ind
og slog med stenkast sverdet ut av deres haand.
De sank i knæ av træthet. Vi fik bragt dem frem
til landets drot. Han sendte dem ved første blik
til dig. Til offerdøden skal de vies ind.
Om slike ofre, jomfru, kan du trøstig be;
ti lar du slike gjester dø, maa Hellas dyrt
betale for din ofring hist paa Avlis’ strand.
KORFØRER.
Du melder om et under, hvem saa manden er,
som kom fra Hellas til vort ugjestmilde hav.
Du melder om et under, hvem saa manden er,
som kom fra Hellas til vort ugjestmilde hav.
IFIGENEIA.
Vel, gaa og hent de fremmede og før dem hit!
Vi skal saa siden sørge for hvad her bør ske.
(Gjæteren gaar.)
Ak, arme hjerte! Fordum var du altid mildt
mot fremmede og ynket deres haarde lod.
Vel, gaa og hent de fremmede og før dem hit!
Vi skal saa siden sørge for hvad her bør ske.
(Gjæteren gaar.)
Ak, arme hjerte! Fordum var du altid mildt
mot fremmede og ynket deres haarde lod.