Hopp til innhold

Side:Tragedier 1928.pdf/116

Fra Wikikilden
Denne siden er ikke korrekturlest
114
Ifigeneia i Avlis
  lokkernes flagrende guld, naar hun varsler,
  tvunget av guden, hans truende ord.

Motstrofe.
  Oppe paa borgen og Ilions mure
  flokker sig troer, naar stridsvante svende,
  rustet i kobber, paa stavnsmykte snekker
  nærmer sig stranden, hvor Simoeis strømmer.
  Der skal akaiernes vældige kjæmper,
  rustet med skjold og med blinkende lanser,
  hente fra Priamos’ herlige kongsstad
  Helena hjem, Dioskurernes[1] søster,
  søster av dem som i æteren bor.

Slutstrofe.
  Kringsætte skal de med blodige lanser
  frygernes borg og de stenbygte mure.
  Avhugne hoder skal slæpes i støvet.
  Priamos’ hustru og døtre skal jamre
  over sin skjæbne med strømmende taarer.
  Helena, Alfaders datter, som svigtet
  troløs sin husbond, skal føle sin brøde.
  Maatte jeg selv og de kommende slegter
  spares for alle de rædsler som venter
  guldsmykte lydiske kvinder og fagre
  frygiske hustruer. Snart skal de veksle
  angstfulde ord med hverandre ved væven:
   «Hvem skal slæpe taarevætet
   lok i støvet, naar min hjemby
   engang falder? Hvem skal bryte
   blomsten bly, min ungdoms blomst?»
  Skylden er din, du barn av en svane,[2]
  dersom det rygte er sandt, som har nævnt os
  Zevs som din far, og at guden har favnet,
  omskapt til fugl, den fortryllende Leda.

  1. Kastor og Polydevkes (Pollux). De beskyttet sjømændene. Paa himlen straaler de som stjernebilledet Tvillingene.
  2. Efter sagnet nærmet Zevs sig Leda i en svanes skikkelse. Han blev far til Helena og Polydevkes, medens Klytaimnestra og Kastor var barn av Tyndareos.