Denne siden er ikke korrekturlest
114
Ifigeneia i Avlis
lokkernes flagrende guld, naar hun varsler,
tvunget av guden, hans truende ord.
tvunget av guden, hans truende ord.
Motstrofe.
Oppe paa borgen og Ilions mure
flokker sig troer, naar stridsvante svende,
rustet i kobber, paa stavnsmykte snekker
nærmer sig stranden, hvor Simoeis strømmer.
Der skal akaiernes vældige kjæmper,
rustet med skjold og med blinkende lanser,
hente fra Priamos’ herlige kongsstad
Helena hjem, Dioskurernes[1] søster,
søster av dem som i æteren bor.
Oppe paa borgen og Ilions mure
flokker sig troer, naar stridsvante svende,
rustet i kobber, paa stavnsmykte snekker
nærmer sig stranden, hvor Simoeis strømmer.
Der skal akaiernes vældige kjæmper,
rustet med skjold og med blinkende lanser,
hente fra Priamos’ herlige kongsstad
Helena hjem, Dioskurernes[1] søster,
søster av dem som i æteren bor.
Slutstrofe.
Kringsætte skal de med blodige lanser
frygernes borg og de stenbygte mure.
Avhugne hoder skal slæpes i støvet.
Priamos’ hustru og døtre skal jamre
over sin skjæbne med strømmende taarer.
Helena, Alfaders datter, som svigtet
troløs sin husbond, skal føle sin brøde.
Maatte jeg selv og de kommende slegter
spares for alle de rædsler som venter
guldsmykte lydiske kvinder og fagre
frygiske hustruer. Snart skal de veksle
angstfulde ord med hverandre ved væven:
«Hvem skal slæpe taarevætet
lok i støvet, naar min hjemby
engang falder? Hvem skal bryte
blomsten bly, min ungdoms blomst?»
Skylden er din, du barn av en svane,[2]
dersom det rygte er sandt, som har nævnt os
Zevs som din far, og at guden har favnet,
omskapt til fugl, den fortryllende Leda.
Kringsætte skal de med blodige lanser
frygernes borg og de stenbygte mure.
Avhugne hoder skal slæpes i støvet.
Priamos’ hustru og døtre skal jamre
over sin skjæbne med strømmende taarer.
Helena, Alfaders datter, som svigtet
troløs sin husbond, skal føle sin brøde.
Maatte jeg selv og de kommende slegter
spares for alle de rædsler som venter
guldsmykte lydiske kvinder og fagre
frygiske hustruer. Snart skal de veksle
angstfulde ord med hverandre ved væven:
«Hvem skal slæpe taarevætet
lok i støvet, naar min hjemby
engang falder? Hvem skal bryte
blomsten bly, min ungdoms blomst?»
Skylden er din, du barn av en svane,[2]
dersom det rygte er sandt, som har nævnt os
Zevs som din far, og at guden har favnet,
omskapt til fugl, den fortryllende Leda.