Side:Om pronomen relativum.djvu/10

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest

conj. qvod er identisk med Relativet, trænger ei til Beviss; og ut forholder sig til यत्, jat, som ubi til याभिः jáb῾iḣ — S. 8 — (eller rettere काभिः káb῾iḣ). Det tydske dass er forlængst erkjendt som blot graphisk forskjelligt fra det demonstr. das. Hvad FOrmen af at betræffer, da er den fremkommen ved Aphæresis deels af þat deels af यत्, jat[1]. At þ falder bort i Begyndelsen af Pronomina, derpaa have vi Analogier i it for þit, I to og er for þer, I (flere); og Berettigelsen til at ansee þat og at for oprindeligen identiske ligger ikke blot i flere af de anförte Sprog, men ogsaa i det endnu nærmere beslægtede ældre Svenske, hvor they bruges som Conjunction at, f. Ex. Som nw josep thetta saa, at thet gudz wili war, thet honom maria til ækta skwlle gifwas d. e. Da nu Joseph saae, at det var Guds Villie, at M. skulde gives ham til Egte. Helgons-Sagor utg. af J. E. Rietz. Lund 1845. S. 196.

tha wart han mykyt gladher thet han hænne seet haffde — ibid. S. 202.

Det er denne demonstrative Oprindelse at i vort nyere Sprog skylder sin Plads foran Infinitiver, hvor det i Almuesproget ofte optræder under Formen te, ligesom her ogsaa da bruges baade som dem. Pron. og som Conj. at, f. Ex. eg tænkte da han va komen d. e. jeg tænkte at han var kommen.

Paa den anden Side maa at ogsaa have en relativ Oprindelse, thi det bruges ligefrem som pron. relat. f. Ex. i Strengleikar S. 12: Oc þui næst var ængi sa riddari i Brætlande, at eigi for þangat at fræista ef beltit gæti læyst d. e. Og dernæst var der ingen Ridder i Bretland, som ikke drog derhen, for at forsöge om Beltet kunde löses. Ligesaa i Fornmanna Sögur IX B. S. 208: Andres bað Vegarð gánga til huss þess, at finnskattr var i, d. e. Andreas bad Vegard gaae til det Huus, som Finnskatten var i; see endvidere ibid. II B. S. 217. 233; III B. S. 105.

Nu kunde det vel synes, som om man ikke af den relative Brug burde slutte til relativ Oprindelse, da f. Ex. det eng. that og det tydske das, uagtet de bruges som Relativer, dog erkjendes for oprindeligen at være Demonstrativer; men herved maa bemærkes, at disse Ord dog samtidigen vedblive at bruges som Demonstrativer, hvilket ikke

er Tilfældet med oldn. at, ligesaalidt som med det skotske, hvorfor her en relativ Oprin-

  1. Til Masculinformen jas, som forekommer paa Runestene, har vort Oldsprog sandsynligviis havt en tilsvarende Neutralform jat. Denne Sandsynlighed bliver end större ved at sammenholde Demonstrativformen sjá (og þjat?) i vort Oldsprog med de tilsvarende Demonstrativer sja og tjat i Sanskrit; disse sidste anseer nemlig Bopp — v. Gr. S. 506 — sammensatte af de domtr. Stammer s og t samt de relative ja og jat. En lignende Sammensætning kunde man tænke sig i Oldnorsk.