Denne siden er korrekturlest
«Ret og rigtig, min søn, var visselig alt hvad du bød mig;
men la mig hente dig hit dine klær, en kjortel og kappe.
Staa ikke her i din hal med bare de usleste filler
slængt om de mægtige skuldre. Enhver maa jo harmes ved synet.»
Straks tok Odyssevs, den raadsnare helt, til orde og svarte:
«La mig nu først faa gjort op en ild paa arnen i salen.»
Saa han talte. Da lød hun ham straks, og den tro Evrykleia
bragte ham svovel og ild, og drotten den gjæve Odyssevs
røkte nu rundt overalt i kamre og sal og paa tunet.
Ammen gik atter avsted og rundt i de prægtige kamre
bragte hun ternerne husbondens bud og bød dem at ile.
Alle kom ut av kvindernes sal, og med fakler i hænde,
stimlet de rundt om Odyssevs og bød ham et kjærlig velkommen,
trykket hans hænder og kysset med fryd hans aasyn og skuldre.
Følte han da i sin sjel den søteste trang til at lette
hjertet med hulkende graat; ti straks drog han kjendsel paa alle.
men la mig hente dig hit dine klær, en kjortel og kappe.
Staa ikke her i din hal med bare de usleste filler
slængt om de mægtige skuldre. Enhver maa jo harmes ved synet.»
Straks tok Odyssevs, den raadsnare helt, til orde og svarte:
«La mig nu først faa gjort op en ild paa arnen i salen.»
Saa han talte. Da lød hun ham straks, og den tro Evrykleia
bragte ham svovel og ild, og drotten den gjæve Odyssevs
røkte nu rundt overalt i kamre og sal og paa tunet.
Ammen gik atter avsted og rundt i de prægtige kamre
bragte hun ternerne husbondens bud og bød dem at ile.
Alle kom ut av kvindernes sal, og med fakler i hænde,
stimlet de rundt om Odyssevs og bød ham et kjærlig velkommen,
trykket hans hænder og kysset med fryd hans aasyn og skuldre.
Følte han da i sin sjel den søteste trang til at lette
hjertet med hulkende graat; ti straks drog han kjendsel paa alle.