Hopp til innhold

Side:Odysseen 1922.pdf/268

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
mandige kreter av urgammel æt og gjæve kydoner,
dorer i tredelte stammer og skarer av kjække pelasger.
En av dens stæder er Knosos, den mægtige storby, hvor Minos
talte i enrum med Zevs og raadet som niaarig konge.
Han var min farfar og far til Devkalion, drotten saa mandig,
han som har avlet mig selv og Idomenevs, kreternes konge.
Helten Idomenevs drog paa stavnkrumme snekker til Troja
sammen med Atrevs' sønner; ti han var den ældste og taprest.
Jeg er den yngste, men kjendt er mit navn; man kalder mig Aiton.
Der har jeg set og huset som gjest den gjæve Odyssevs.
Ti da han stevnet mot Troja paa togt, drev vældige storme
hist ved Maleiai ham ut av hans kurs og over til Kreta,
og ved Amnisos, ved grotten, hvor fødselsgudinden faar offer,
ankret han op i en nødhavn og frelstes med møie fra stormen.
Efter Idomenevs spurte han straks ved sit komme til byen;
ti som en høiagtet ven, ja gjesteven nævnte han drotten.
Dog, et halvt snes dager var gaat, og den ellevte grydde,
siden Idomenevs drog paa de stavnkrumme snekker til Troja.
Selv tok jeg høvdingen med til mit hjem, og med kjærligste omhu
hædret jeg ham som min gjest med det bedste som huset formaadde,
os til ham selv og hans følge av mænd lot jeg samle blandt folket
gaver av bygmel og funklende vin og okser til slagtning,
forat de alle i fuldeste maal kunde fryde sit hjerte.
Ventende laa nu akaierne der tolv dager til ende;
ti en forrykende kuling fra nord holdt mændene veirfast.
Staa paa sin fot var ugjørlig. En gud hadde sendt den i vrede.
Dog, paa den trettende løiet det av, og skibene lettet.»
Mangen en regle fortalte han slu, saa den hørtes som sandhet
og da hun hørte dem, vætet den strømmende graat hendes kinder.
Likesom sneen som smelter paa fjeldenes høieste tinder,
naar efter snefok fra vest en østenvind kommer med tøveir.
— Elvene strømmer med rivende flom, naar snelaget smelter, —
saaledes fældte hun taarer og vætet de deilige kinder,
graatende over sin husbond som sat hende nær; men Odyssevs
ynket av hele sin sjel sin klagende hustru; men helten
slog ikke øinene ned under bryn. Han holdt dem urørlig