Hopp til innhold

Side:Odysseen 1922.pdf/251

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
ATTENDE SANG.
NÆVEKAMP MELLEM ODYSSEVS OG IROS.
Nu kom en landstryker ind, en tigger som stadig med posen
gik gjennem Itakas by og var kjendt for sin glubende mave.
Ei fik han nok av mat eller drik; men kraft eller styrke
eide han ikke, skjønt manden var svær som en kjæmpe at se til.
Tiggerens navn var Arnaios. Saa kaldte hans værdige mor ham,
da han ved fødslen fik navn; men ungdommen kaldte ham Iros;
ti naar man ønsket det, gik han med bud. Men nu ved sit komme
fristet han straks fra hans eget palads at jage Odyssevs.
Haanende talte han vingede ord og truet ham myndig:
«Væk med dig, gamle, fra døren, hvis ei du vil slæpes ved foten!
Merker du ikke at alle med lønlige øiekast ber mig
ta dig og slæpe dig bort? men jeg kvier mig dog for slik gjerning.
Op med dig, dersom du ikke vil slaas paa knyttede næver!»
Svarte da straks med rynkede bryn den kloke Odyssevs:
«Hverken fornærmer jeg dig, min ven, i ord eller gjerning,
og jeg misunder dig ei, om du faar de rikeste gaver.
Tærsklen har rum for os begge. Det sømmer sig ei at du nidsyk
ser paa hvad godtfolk har git mig. Du tykkes mig være en tigger
likesom jeg. Kun guder kan gi et menneske rigdom.
Gjør mig ei vred ved at æske til kamp paa knyttede næver,
forat jeg ikke, saa gammel jeg er, skal banke dig blodig
baade paa bryst og paa læber og slippe dit paahæng imorgen.
Ti jeg tør tro at du neppe paany vilde vende tilbake
hit til den borg hvor Laertes' søn Odyssevs har raadet.»
Straks tog tiggeren Iros forbitret til orde og svarte: