Denne siden er korrekturlest
giftet de datteren bort for talløse gaver til Same.
Mig lot dronningen klæ i en pyntelig kappe og kjortel,
rigtig en stasdragt, og gav mig paa føtterne skjønne sandaler,
lot mig saa flytte paa landet, men elsket mig mere end fordum.
Nu maa jeg savne alt slikt; men de salige guder har hittil
signet min gjerning og øket det gods jeg er sat til at vogte.
Her har jeg drikke og mat og kan gi til en gjest som jeg agter.
Men fra vor husfrue faar vi ei mer nogen trøst eller hygge,
hverken i ord eller daad, siden friernes skamløse flokker
kom som et uveir til borgen, og tjenere vil dog saa gjerne
tale med husfruen selv og spørre om ett og om andet,
faa sig et maaltid og drikke et krus og ta med paa landet
litt av det gode; ti slikt kan varme en tjener om hjertet.»
Straks tok Odyssevs, den raadsnare helt, til orde og svarte:
«Stakkars Evmaios, saa liten du var, og du maatte dog flakke
vide i verden fra far og fra mor og det elskede hjemland.
Vel, men svar mig paa dette og si mig den reneste sandhet:
Si, blev den jevnet med jorden hin by med de folksomme gater
inden hvis mure din far og din værdige mor var til huse?
Eller har fiender tat dig ombord, da du vanket alene
om med en flok av faar eller kjør og solgt dig til trældom
her for en rundelig pris til ham som er herre paa borgen?»
Gjæternes ærlige formand tok straks til orde og svarte:
«Fremmede, ja naar du fritter mig ut og spør, skal jeg svare.
Sit nu i taushet og lyt, vær glad og drik av dit bæger.
Natten er nu saa uendelig lang. Vi har tid til at sove,
og vi har tid til at lytte med fryd. At lægge dig tidlig
trænger du ei. For meget av søvn blir ogsaa en plage.
Men av jer andre kan den som har lyst og trang til at hvile,
gaa for at sove, og naar han ved gry har faat sig et maaltid,
da skal han følge med husbondens svin og vogte dem trolig.
La saa os to bli sittende her i hytten og nyte
maten og vinen og mindes med fryd de kvaler vi utstod.
Ja, ti naar nøden er endt, da mindes en mand den med glæde,
selv om han døiet den bitreste kval og vidt maatte vanke.
Vel, naar du spør mig om dette, min gjest, skal jeg gjerne fortælle:
Syria heter en ø. Kanhænde du hørte den nævne.
Vest for Ortygia ligger den, der hvor solen ved kveldstid
vender tilbake. Den er ikke stor, men jorden er frugtbar,
Mig lot dronningen klæ i en pyntelig kappe og kjortel,
rigtig en stasdragt, og gav mig paa føtterne skjønne sandaler,
lot mig saa flytte paa landet, men elsket mig mere end fordum.
Nu maa jeg savne alt slikt; men de salige guder har hittil
signet min gjerning og øket det gods jeg er sat til at vogte.
Her har jeg drikke og mat og kan gi til en gjest som jeg agter.
Men fra vor husfrue faar vi ei mer nogen trøst eller hygge,
hverken i ord eller daad, siden friernes skamløse flokker
kom som et uveir til borgen, og tjenere vil dog saa gjerne
tale med husfruen selv og spørre om ett og om andet,
faa sig et maaltid og drikke et krus og ta med paa landet
litt av det gode; ti slikt kan varme en tjener om hjertet.»
Straks tok Odyssevs, den raadsnare helt, til orde og svarte:
«Stakkars Evmaios, saa liten du var, og du maatte dog flakke
vide i verden fra far og fra mor og det elskede hjemland.
Vel, men svar mig paa dette og si mig den reneste sandhet:
Si, blev den jevnet med jorden hin by med de folksomme gater
inden hvis mure din far og din værdige mor var til huse?
Eller har fiender tat dig ombord, da du vanket alene
om med en flok av faar eller kjør og solgt dig til trældom
her for en rundelig pris til ham som er herre paa borgen?»
Gjæternes ærlige formand tok straks til orde og svarte:
«Fremmede, ja naar du fritter mig ut og spør, skal jeg svare.
Sit nu i taushet og lyt, vær glad og drik av dit bæger.
Natten er nu saa uendelig lang. Vi har tid til at sove,
og vi har tid til at lytte med fryd. At lægge dig tidlig
trænger du ei. For meget av søvn blir ogsaa en plage.
Men av jer andre kan den som har lyst og trang til at hvile,
gaa for at sove, og naar han ved gry har faat sig et maaltid,
da skal han følge med husbondens svin og vogte dem trolig.
La saa os to bli sittende her i hytten og nyte
maten og vinen og mindes med fryd de kvaler vi utstod.
Ja, ti naar nøden er endt, da mindes en mand den med glæde,
selv om han døiet den bitreste kval og vidt maatte vanke.
Vel, naar du spør mig om dette, min gjest, skal jeg gjerne fortælle:
Syria heter en ø. Kanhænde du hørte den nævne.
Vest for Ortygia ligger den, der hvor solen ved kveldstid
vender tilbake. Den er ikke stor, men jorden er frugtbar,