Hopp til innhold

Side:Odysseen 1922.pdf/208

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
Straks tok den høimælte helt Menelaos til orde og svarte:
«Kjære Telemakos, længter du hjem, skal jeg visselig ikke
holde dig længe tilbake. Jeg harmes jo selv, naar en anden
enten som vert gaar for vidt i at vise sit venskap for gjesten,
eller i vanagt for vidt. Holde maate i alt er det bedste.
Skammelig er det at jage paa dør en gjest som vil dvæle;
likesaa ilde at holde ham fast, naar han ønsker at reise.
Dvælende gjest skal man pleie, men sende ham hjem, naar han vil det.
Vent dog en stund, mens jeg lægger de herlige gaver paa vognen,
saa du faar se dem for øie, og la mig faa sagt mine kvinder,
at de skal ta av vort forraad og lage et maaltid i hallen.
Verten vil føle sig hædret og stolt og gjesterne styrket,
naar de er mættet med rikelig kost, før de gir sig paa langfærd.
Men har du lyst til at drage paa færd gjennem Hellas og Argos,
vent da, saa følger jeg med og spænder for vogn mine hester.
Selv skal jeg føre dig om til folkenes byer, og ingen
sender os tomhændet bort. De gir os nok alle en gave,
enten det nu blir en kjel eller skinnende trefot av kobber
eller et mulæselspand, eller ogsaa et kostelig guldstøp.»
Straks tok den kløktige svend Telemakos ordet og svarte:
«Atrevs' søn Menelaos, du høibaarne høvding for stridsmænd!
Nei, jeg har lyst til at komme mig hjem; ti jeg efterlot ingen,
dengang jeg reiste, som trygt kunde vogte mit gods i mit fravær.
Bare jeg ei, mens jeg søker min far, selv kommer av dage,
eller en kostelig skat av mit gods skal røves fra huset.»
Da Menelaos, den høimælte helt, hadde hørt hvad han svarte,
kaldte han straks paa sin hustru og samtlige terner og bad dem
ta av hans forraad og lage istand et maaltid i hallen.
Møtte da frem Boëtos' søn Eteónevs, som nylig
hadde staat op av sin seng; ti han bodde ei langt fra hans kongsgaard.
Straks bød kongen, den høimælte helt Menelaos, ham tænde
ilden paa arnen og steke dem kjød, og han lystret ham villig.
Selv gik høvdingen ned i sit røkelseduftende kammer,
ikke alene men fulgt av Helena og Megapentes.
Da de var kommet til rummet, hvor skattene laa i forvaring,
tok Menelaos fra gjemmet et bæger med dobbelte hanker,
medens han bød Megapentes, sin søn, at bære en bolle,