Hopp til innhold

Side:Odysseen 1922.pdf/192

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
Straks da de gjøende hunde fik se den vandrende gubbe,
styrtet de mot ham i glefsende flok; men helten Odyssevs
satte sig klokelig ned, og krumstaven faldt ham av hænde.
Nu var han visselig her ved sin kve blit ynkelig tilredt,
hvis ikke gjæteren straks hadde kastet sit lær og forpustet
skyndt sig avsted gjennem forstuens dør paa hurtige føtter.
Hundene fik sine skjænd, og gamlingen jog dem med stenkast
hver til sin kant og vendte sig saa til Odyssevs og mælte:
«Gamle! et øieblik til, saa hadde forvisst mine hunde
slitt dig istykker med ett, mig selv til ubodelig skjændsel.
Nok har jo guderne skjænket mig før av sorger og sukke;
ti jeg maa sitte og jamre i sorg for min herlige husbond,
medens jeg mater de mæskede svin, som andre skal æte.
Kanske min herre maa sulte og længte saa saart efter næring
der hvor han flakker blandt fremmede folk og i fremmede byer,
dersom han end er i live og skuer det straalende sollys.
Vel, du faar følge mig gamle. Kom med! La os gaa til min hytte,
for at du, naar du er mæt og har drukket dig utørst, kan melde
hvorfra du kommer og hvad du har lidt av motgang og sorger.»
Saaledes talte han mildt, og den ærlige gjæter gik foran
ind i sin hytte og lot ham ta plads paa en bunke med kvister
hvorpaa han først hadde bredt ut et skind av en langragget vildgjet,
lubbent og stort, som han brukte til seng, og glad blev Odyssevs,
da han saa gjestmildt tok mot ham, og takkende tok han til orde:
«Fremmede, aa, maatte Zevs og alle de evige guder
gi dig det bedste du vet, fordi du saa mildt tok imot mig.»
Derpaa tok du, Evmaios, du svinenes gjæter til orde:
«Fremmede! Var det en ringere mand end du som var kommet,
burde jeg dog ei vise ham haan; ti fattige gjester
kommer jo alle fra Zevs, og selv om vor gave er ringe,
er den dog kjær. Smaa er jo de kaar som en tjener maa friste,
naar han til stadighet gruer for unge og voldsomme herrer.
Ja, ti de evige guder har negtet min forrige herre
hjemkomstens glæde. Han var mig saa god og hadde nok git mig
alt hvad en herre, velvillig av sind, kunde skjænke en tjener,
hytte og jordlod og elskelig viv, naar han sliter og slæper
alt hvad han kan, og en gud vil signe hans daglige virke,
likesom nu den gjerning jeg selv har at skjøtte, velsignes.
Visselig lønnet min herre mig rikt, hvis alderdoms lykke