Hopp til innhold

Side:Odysseen 1922.pdf/175

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
enten en sau eller okse, men slaa jer tiltaals og i stilhet
tære den kost som I fik av gudinden den værdige Kirke.»
Saa jeg talte, og mændene svor den ed som jeg krævet,
og da de nu hadde svoret sin ed og git mig sit løfte,
lagde vi straks i en fjeldkranset bugt vort fartøi for anker
nær ved en rislende bæk, og mændene hastet fra borde.
Derefter laget de kyndig istand et kvægende maaltid.
Men da de helt hadde stillet sin lyst til mat og til drikke,
mindedes alle med graat de elskede venner som Skylla
nys fra vort stavnkrumme skib hadde røvet og graadig fortæret.
Over de graatende sænket sig blidt en kvægende slummer.
Men da det meste av natten var gaat, og stjernerne blegnet,
sendte den mægtige skysamler Zevs imot os en vældig
susende stormvind og skyllende regn og dækket med skyer
jorden og havet. Da sænket sig nat fra himmelens hvælving.
Men da den aarvaakne Eos i rosenskjær straalte paa himlen,
bjerget vi skibet og halte det ind i en rummelig hule.
Der hadde nymfer den herligste plads til dans og til hvile.
Dit lot jeg mændene kalde til ting og talte iblandt dem:
«Venner! av drikke og mat har vi nok i vort letrodde fartøi.
La os da spare hint fæ; ti ellers vil ulykker naa os.
Helios eier jo oksene hist og det velnærte smaafæ,
guden den sterke som alting kan se og alting kan høre.»
Saa jeg talte. Da føiet sig straks deres mandige hjerter.
Men i en maaned stod vinden fra syd. Ei kom der en kuling
andetstedsfra end dem som Evros og Notos lot blæse.
Mens mine mænd hadde mat og nok av vinen den røde,
sparte de solgudens fæ; ti livet var kjært for dem alle.
Men da tilsidst ombord paa vort skib al kost var fortæret,
streifet de drevne av nøden og pint av den nagende hunger
om efter bytte og fristet med krumbøiet angel at fange
fisk eller veide en fugl og andet som kom dem i hænde.
Selv gik jeg ind over øen. Til guderne vilde jeg rope,
dersom kanhænde en gud vilde vise mig veien til hjemmet.
Men da jeg nu paa min gang hadde tapt mine venner av syne,
og hadde toet i bækken, hvor skogen gav ly, mine hænder,
bad jeg til samtlige guder som bor paa det høie Olympen,
og over øinene sænket de snart den blideste slummer.
Svenden Evrylokos raadet imens mine mænd til en daarskap:
«Venner, som alle er prøvet saa haardt! Aa, lyt til min tale.