Denne siden er korrekturlest
Like til solefaldstid blev vi sittende dagen til ende,
medens vi fradset i masser av kjød og tømte vort bæger.
Siden, da solen var sunket i hav og det mørknet mot natten,
gik mine svende til ro ved fartøiets utspændte landtaug.
Mig tok gudinden ved haand og førte mig fjernt fra de andre,
lagde sig ned ved min side og spurte mig ut om min reise.
Alt som var hændt mig, fortalte jeg nu saa greit som jeg kunde.
Derpaa tok Kirke, den værdige mø, til orde og mælte:
«Vel, du er færdig med dette; men lyt nu og læg dig paa sinde
det som jeg agter at si. En guddom vil minde dig om det.
Hen til seirenerne kommer du først, til kvinder som tryller
listig hver eneste mand som gjester den kyst hvor de dvæler.
Den som er ukjendt med faren og kommer saa nær at han henrykt
hører seirenernes sang, vil ei kunne komme tilbake.
Aldrig vil hustru og barn kunne hilse hans hjemkomst med glæde.
Nei, ti seirenerne daarer hans sind med de deilige toner.
Bendynger ligger paa engen hvor kvinderne sitter og synger,
knokler av raatnende lik; ti huden fortæres med tiden.
Dem skal du seile forbi og tilstoppe mændenes øren
godt med det honningduftende voks, saa alle de andre
intet kan høre; men dersom du selv har lyst, kan du lytte.
Staa da, mens mændene surrer dig fast til foten av masten
bunden paa haand og paa fot, og la repene knyttes forsvarlig,
forat du siden med fryd kan høre seirenernes sange.
Trygler du da med bøn og med bud dine mænd om at løses,
da maa de binde dig fast med flere og sterkere strikker.
Men naar dit mandskap har rodd dig forbi de lumske seirener,
da er det ikke min agt at si dig saa nøie paa forhaand
hvad for en kurs du skal styre av to som du siden kan vælge.
Da faar du drøfte dem selv; men nu skal jeg nævne dig begge.
Hist er to lutende fjeld. Mot dem lar den mørke gudinde,
Havgudens viv Amfitrite, de brusende braatsjøer brake.
«Fjeldklemmen» kaldes det stængende sund i gudernes tale.
Ikke en fugl, nei ikke engang de frygtsomme duer
slipper forbi med ambrosia søt til Zevs i det høie.
Fjeldet det glatte tar ogsaa av dem den ene som bytte.
medens vi fradset i masser av kjød og tømte vort bæger.
Siden, da solen var sunket i hav og det mørknet mot natten,
gik mine svende til ro ved fartøiets utspændte landtaug.
Mig tok gudinden ved haand og førte mig fjernt fra de andre,
lagde sig ned ved min side og spurte mig ut om min reise.
Alt som var hændt mig, fortalte jeg nu saa greit som jeg kunde.
Derpaa tok Kirke, den værdige mø, til orde og mælte:
«Vel, du er færdig med dette; men lyt nu og læg dig paa sinde
det som jeg agter at si. En guddom vil minde dig om det.
Hen til seirenerne kommer du først, til kvinder som tryller
listig hver eneste mand som gjester den kyst hvor de dvæler.
Den som er ukjendt med faren og kommer saa nær at han henrykt
hører seirenernes sang, vil ei kunne komme tilbake.
Aldrig vil hustru og barn kunne hilse hans hjemkomst med glæde.
Nei, ti seirenerne daarer hans sind med de deilige toner.
Bendynger ligger paa engen hvor kvinderne sitter og synger,
knokler av raatnende lik; ti huden fortæres med tiden.
Dem skal du seile forbi og tilstoppe mændenes øren
godt med det honningduftende voks, saa alle de andre
intet kan høre; men dersom du selv har lyst, kan du lytte.
Staa da, mens mændene surrer dig fast til foten av masten
bunden paa haand og paa fot, og la repene knyttes forsvarlig,
forat du siden med fryd kan høre seirenernes sange.
Trygler du da med bøn og med bud dine mænd om at løses,
da maa de binde dig fast med flere og sterkere strikker.
Men naar dit mandskap har rodd dig forbi de lumske seirener,
da er det ikke min agt at si dig saa nøie paa forhaand
hvad for en kurs du skal styre av to som du siden kan vælge.
Da faar du drøfte dem selv; men nu skal jeg nævne dig begge.
Hist er to lutende fjeld. Mot dem lar den mørke gudinde,
Havgudens viv Amfitrite, de brusende braatsjøer brake.
«Fjeldklemmen» kaldes det stængende sund i gudernes tale.
Ikke en fugl, nei ikke engang de frygtsomme duer
slipper forbi med ambrosia søt til Zevs i det høie.
Fjeldet det glatte tar ogsaa av dem den ene som bytte.