Denne siden er korrekturlest
da jeg fik narret dem slik med mit navn og mit listige paafund.
Men under stønnende suk og pint av usigelig vaande
famlet kyklopen med haanden og løftet sin stenblok fra døren.
Like i aapningen satte han sig med utstrakte armer
for at faa tak i en mand, om han listet sig ut med hans smaafæ.
Ja, for han tænkte sig vel at jeg selv skulde være saa barnslig.
Grublende tænkte jeg paa hvad der helst burde ske, hvis jeg skulde
finde paa raad til at frelse mig selv og mit mandskap fra døden.
Alleslags listige planer og utveier drøftet jeg nøie,
da det var livet det gjaldt; ti den truende fare var nær os.
Endelig fandt jeg et raad som tyktes mig være det bedste:
Saubukker var der, prægtige dyr, velnærte og store.
Ulden var lubben og tæt og av farve som mørke fioler.
Tre av dem tok jeg ad gangen og snørte dem fast til hverandre
lydløst med vidjer som bruktes til seng av den grusomme jætte.
Bukken i midten fik bære en mand, mens begge de andre
hver paa sin side gik med og vernet mot vold mine svende.
Tre og tre bar de nu hver sin mand. Da jeg selv skulde vælge,
var der i flokken et dyr, det største og bedste av alle.
Straks grep jeg fat i dets ryg og væltet mig ind under buken.
Viklende hænderne ind i dens uld av umaadelig længde
laa jeg og holdt mig urokkelig fast og ventet taalmodig.
Sukkende laa vi nu slik og ventet paa morgenens komme.
Men da den aarvaakne Eos i rosenskjær straalte paa himlen,
skyndte de velnærte bukker sig ut for at komme paa beite.
Sauene var ikke melket og brækte urolig i bingen;
ti deres jur var fulde av melk. I pinefuld vaande
sat deres eier og strøk hver eneste buk over ryggen
medens de stod paa sin fot. Den daare! Han merket jo ikke
at under bukkenes uldrike bryst mine svende var bundet.
Henimot aapningen vraltet en bukk, den sidste i flokken,
tynget av uld og av mig som laa der med listige tanker.
Følende dyret paa ryggen, tog nu Polyfémos til orde:
«Kjære min bukk, hvi skrider du nu som den sidste i flokken
ut av min hule. Du blev dog tilforn ei efter de andre;
men du er raskest paa foten og græsser paa blomstrende enge
forrest av alle, og først naar du frem til de rislende bække,
og naar det lider mot kveld er du først til at stunde mot kveen.
Nu er du sidst av dem alle. Du savner vel eierens øie,
Men under stønnende suk og pint av usigelig vaande
famlet kyklopen med haanden og løftet sin stenblok fra døren.
Like i aapningen satte han sig med utstrakte armer
for at faa tak i en mand, om han listet sig ut med hans smaafæ.
Ja, for han tænkte sig vel at jeg selv skulde være saa barnslig.
Grublende tænkte jeg paa hvad der helst burde ske, hvis jeg skulde
finde paa raad til at frelse mig selv og mit mandskap fra døden.
Alleslags listige planer og utveier drøftet jeg nøie,
da det var livet det gjaldt; ti den truende fare var nær os.
Endelig fandt jeg et raad som tyktes mig være det bedste:
Saubukker var der, prægtige dyr, velnærte og store.
Ulden var lubben og tæt og av farve som mørke fioler.
Tre av dem tok jeg ad gangen og snørte dem fast til hverandre
lydløst med vidjer som bruktes til seng av den grusomme jætte.
Bukken i midten fik bære en mand, mens begge de andre
hver paa sin side gik med og vernet mot vold mine svende.
Tre og tre bar de nu hver sin mand. Da jeg selv skulde vælge,
var der i flokken et dyr, det største og bedste av alle.
Straks grep jeg fat i dets ryg og væltet mig ind under buken.
Viklende hænderne ind i dens uld av umaadelig længde
laa jeg og holdt mig urokkelig fast og ventet taalmodig.
Sukkende laa vi nu slik og ventet paa morgenens komme.
Men da den aarvaakne Eos i rosenskjær straalte paa himlen,
skyndte de velnærte bukker sig ut for at komme paa beite.
Sauene var ikke melket og brækte urolig i bingen;
ti deres jur var fulde av melk. I pinefuld vaande
sat deres eier og strøk hver eneste buk over ryggen
medens de stod paa sin fot. Den daare! Han merket jo ikke
at under bukkenes uldrike bryst mine svende var bundet.
Henimot aapningen vraltet en bukk, den sidste i flokken,
tynget av uld og av mig som laa der med listige tanker.
Følende dyret paa ryggen, tog nu Polyfémos til orde:
«Kjære min bukk, hvi skrider du nu som den sidste i flokken
ut av min hule. Du blev dog tilforn ei efter de andre;
men du er raskest paa foten og græsser paa blomstrende enge
forrest av alle, og først naar du frem til de rislende bække,
og naar det lider mot kveld er du først til at stunde mot kveen.
Nu er du sidst av dem alle. Du savner vel eierens øie,