Hopp til innhold

Side:Odysseen 1922.pdf/108

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
Bare en eneste mand, Filoktétes, gjaldt for min mester
hist i troernes land, naar akaierne kjæmpet med buen;
men av de andre som lever paa jord av markernes grøde,
maa jeg vel nu faa kalde mig trygt den sikreste skytte.
Ei vil jeg ligne mig selv med fortidens gjæveste helte,
Evrytos, byen Oikalias drot, og den sterke Herakles,
helte som vaaget med buen en kamp mot de evige guder.
Derfor fandt Evrytos ogsaa sin død. Den vældige høvding
ældedes ei i sin hjemlige hal; ti Foibos Apollon
dræpte ham vred, da han æsket ham ut til en kamplek med buen.
Ingen kan naa med en pil saa langt som jeg slynger min lanse.
Bare i hurtigløp frygter jeg for at en fotrap faiaker
kommer forbi mig; ti slemt har de talløse bølger paa havet
kuet min kraft. Den niste jeg fik ombord paa mit fartøi,
strak ikke til for færden, og derfor er lemmerne slappe.»
Saa han talte, og stille og tyst sat alle og lyttet.
Bare Alkinoos gav ham et svar og talte til helten:
«Fremmede, ingen kan laste de ord som du talte iblandt os.
Klart vil du lægge for dagen den mandige kraft som du eier,
egget til vrede av manden som krænket dig her i vort møte
slik som ingen av dødelig æt burde haane dit mandsmot,
naar han tilfulde forstod at føre en sømmelig tale.
Vel, men lyt nu til mig, saa du siden kan melde min tale
hjemme i heltenes kreds, naar du siden med barn og med hustru
sitter tilbords i den festlige hal og drar dig til minde
det som hos os gir manden hans værd og hvad Zevs har forundt os
like fra fædrenes tid at øve av priselig idræt.
Hverken i brytning, ei heller i nævekamp bærer vi prisen;
men vi er rappe i løp og de ypperste mænd paa et fartøi.
Festlige lag er vor fryd og citarens toner og dansen,
skiftning av klær og dampende bad og løibænke bløte.
Frem da, I unge faiaker, de ypperste dansere blandt os.
Sving jer i dansen, saa denne vor gjest, naar han kommer til hjemmet,
der kan fortælle blandt venner hvor høit vi staar over andre
baade i sjøfart og løp, i sang og i yndige danse.
Men til vor sanger Demodokos her skal en av jer skyndsomt
hente den klingende lyre. Den hænger jo etsteds i hallen.»
Saaledes talte den mægtige drot. Straks ilte herolden