selig Beretning derom. Da jeg imidlertid af et Par Mænd, der have Deel i den norske Bearbeidelse, har faaet velvilligen udpeget de vigtigste Steder, hvor Forandringer ere foretagne, og jeg selv derhos med Nøiagtighed har gjennemgaaet flere Afsnit og sammenholdt dem med den tydske Original, troer jeg, endskjønt jeg vistnok ikke har gjennemlæst den hele tykke Bog, dog at have faaet et nogenlunde klart Begreb om dens Charakter, og jeg haaber, at den Dom, jeg nedenfor skal afgive, ikke skal befindes aldeles upaalidelig.
Det nye Testaments Text er aftrykt efter den sædvanlige norske Oversættelse, og derefter skulle da (ifølge Forordet) Dr. Liscos Anmærkninger, der egentligen vare knyttede til Luthers tydske Bibeloversættelse, være lempede af den norske Bearbeider, ledig Personelcapellan Crøger, under Bistand af de theologiske Universitetslærere af hvem især alle dogmatiske Rettelser ere foretagne. Saavidt vides, har dette Verk nydt nogen Understøttelse af Kirkedepartementet, hvilket imidlertid hverken paa Titelbladet eller i Forordet er anført.
Det maa vistnok erkjendes, at et Nytestament med passende populære Anmærkninger virkeligen savnedes i vor christelige Lite- ratur, og det saameget mere, som der nu ogsaa i vort Fædrene- land synes hist og her at opdukke Sect-Aand, mod hvilken altid Udbredelsen af en sund Skrivtfortolkning maa danne den bedste Modvegt. De ældre Verker af denne Art, Bastholms og Guldbergs Testamenter ere for længe siden forsvundne fra Bogmarkedet og Læseverdenen, og vilde desuden nu ingenlunde fyldestgjøre Tidens Krav. Wexels’s fortjenstlige „Forklaring over det N. T.“ er desværre en altfor stor og kostbar Bog til at den kan antages at komme i saamange Hænder, som man kunde ønske. Og endskjønt man fra et reent literært Standpunct just ikke kan ansee Oversættelser fra Tydsk som nogen Vinding for vort Bogvæsen, da derved originale Arbeider, der maaskee engang med Tiden kunde ventes, tildeels hindres, saa erkjendes dog villigen, at hvor det gjælder Gudsords Udbredelse, raade høiere Hensyn end det literære. Derimod kunde der vel vækkes grundet Tvivl om Dr. Liscos Verk just er saa skikket til at udfylde det antydede Savn hos vort Folk. Det kan naturligviis ikke være min Mening her at ville indlade mig paa nogen Kritik over dette tydske Verk,