Side:Norges gamle Love indtil 1387 Bd. 1 405.jpg

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
Eidsivathings-Christenret. 405
Vm legar stad.[1]

39   Lændæ men[2] skal graua nest kirkiu. konor þæiræ. ok born þer nest hauldborna men. þæiræ konor. ok born. ok þa löysingiæ. vttaste þrælæ nest kirkin garde. ok ambottor. Sua skal man nidrgrafua. at æi grafue annan vp þen sem limum loder[3] saman. eda hold eda har er a. [4]ef græfuer sua.[5] sæckr .vi. aurum vid biscup. En sua skal lik grafua. at alnar þyk iord se firi ofuan kistu. En ef skiæmbræ græfuer nidr sæckr .vi. aurum. Engi a at grafua i annærs ættær haugh. nema vili sæckiæst auundr rette vid ærfuingiæ hins dauda. En ef madr græfuer manz bæin vp. ok ber or kirkiu garde sæckr .vl. aurum. vid ærfuingiæ. þa skal alla grafua i kirkiu garde er hæuer ero.[6] ok alla þa er æi ero vbota men.[7] Madr sa er særer sik sialuan. ok idræz værka sinnæ. ok verdr[8] þat gort i viti. ok gengr til skripta. þa er han græfuer i kirkiu garde. ef han döyr af þui sare. En ef han særer sik sialuer ok idræz æcki værka sinnæ. þa er han æi kirkin græfuer.[9]

Vm vtlæga men.[10]

40   Gridnidingar. trygrofue. hæimsoknar vargar. þiofuar dömddr. drottens suikarar. morduargar. brænnu vargar. þæir ero aller obota men ok æi græfuer i kirkiu garde.[11] En ef han er grauen þa er han misgrauen. han skal vp graua. ok föræ or kirkiu garde. en þen er grof giælde biscupi .iij. merkr.

Vm dauda men.[12]

41  Engi skal daudan man længr inni haua. en til fimtar. nema naudsyn liggi vid. især oförer.[13] eda snionaud. þa skal lik föræ i vthus. ok hyliæ med staurum. eda strae. ok fara[14] þegar er fört er. En ef[15] længr heuer inni. en vm fimt naudsynæ laust. þa er sa sæckr .iij. markum vid biscup.

Vm konor.[16]

42  Dær konor ero .xvij. er madr verdr vbota madr firi. ef han liggr med þæim. eda fær fange. Ein er modr. .ij. er dotter. .iij. er syster. .iiij. er sonar dotter. .v. er dottor dotter. .vi. er brodor dotter. .vij. er systur dotter. .viij. er stiughmodr. .ix. er sonar kona. .x. er brodor kona.[17] .xi. er stiugdotter. .xij. er moder kono manz. .xiij. er systir kono manz. .xiiij. er fadur systir. .xv. er modor systir. .xvi. er fadur modr. .xvij. er


Jvfr. Cap. 39. 40. I. 50. Cap. 41. I. 51. Cap. 42. I. 52.


  1. Overskr. mgl. D.
  2. alla — tilf. D.
  3. sem lode binum (limum?) — D.
  4. En — tilf. D.
  5. sua — mgl. D.
  6. ero — mgl. D.
  7. ok æi haua obota værk gort. — D.
  8. er — D.
  9. æi græfuer i kirkiu garde. — D.
  10. Huarn graua skal i kirkiu garde. — Overskr. D.
  11. æi i kirkiu grafuer. — D.
  12. Horso længi lik skal inni haua. — Overskr. D.
  13. oför — D.
  14. fare — D.
  15. ef — mgl. D.
  16. er madr verdr obota madr. — tilf D.
  17. Her ophörer D. Arne Magnussön bemærker paa en vedheftet Seddel, at i Membranen, efter hvilken D. er skreven, var ved Slutningen nogle Blade bortrevne, paa hvilke udentvivl Enden af denne Christenret, ligesom og maaskee nogle Retteböder, have staaet.