Side:Norges gamle Love indtil 1387 Bd. 1 379.jpg

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
Eidsivathings-Christenret. 379

skilldi koma. þa er hann sæckr. sliku sem dagr er til. En[1] hann kömr i alla staðe þa er hann orsæckr.[2] [3]Nu ef bör öyðizst er maðr a boðburð til oc flytr[4] maðr hus af aðal[5] tuftum. oc förer[6] af boðlæið. þa skal þingat[7] bera sem [fyr bar hann[8] i aðal[9] tuft. en[10] hann ber æi sua. þa er[11] sliku sæckr. sem [dagr er til.[12] En ef maðr förer hus af[13] boðlæið [eða fra aðal tuftum.[14] þa skal hann bera æinu sinni mæð uatto .ij. a aðal tuftir.[15] En siðan er hans abyrð a allum boðom[16] atbera i braut. oc[17] meðan hann nytir ser til akrs eða ænngs. En þegar hann giærðir æigi um oc fællr i nauta troð. oc[18] hofn. oc gengr iuir [fe. eða fole[19] þa skal hann bera. [þar um.[20] til þess böar. eu hinn[21] bar fyr oc kaupi þui ser ofn.[22]

Vm sunnu dags hælgi.[23]

12   Nv hæfs[24] sunnu dags hælgr. laugar dag at[25] none oc hellðr til þess er dagr er af[26] himni a manadag. En[27] bonnde er[28] a orko mæð hionom sinum.[29] þa er hann sæckr .vi. aurum[30] firi hion sin. Nu er hion hans ero[31] tæckinn æinsamenn a orku. þa skal bonnde löysa þau undan. mæð .vi. aurum [við biscup.[32] eða bioðe hann huð þæirra fram firi biscups armanne.[33] En huær frials manna.[34] löysi sik undan uærki[35] .vi. aurum [uið biscup.[36] armaðr[37] skal hafa uitni til. at þæir[38] misminni[39] en æi þröngia[40] til æiða. Nu ma maðr byria færð sina[41] sunnu dag mæð byrði. þa er hann ber [mæð æinum[42] fætli.[43] a annare auxlu ser.[44] En ef hann ber .ij. fatlum. þa er hann sæckr .vj. aurum uið biscup. maðr ma fara sunnu dag[45] mæð klyf. þa[46] er hann riðr a ofan sæktar laust. oc mæð lasse þui er hann gyrðir æi ræipum.[47]

Vm gilldri manna.[48]

13   Maðr ma ganga um gilldri sit. oc tacka [þat or. er i er komet.[49] oc gilldra aftr. oc gera æcki nyt uið. sæcktarlaust. Maðr ma fara a fiski um sunnu dag. oc ef hann rifr han[50] not sina. þa ma hann böta mæð bastum. eu æí mæð garne. Oc[51] maðr


Jvfr. Cap. 12—20. G. 18. F. II. 24—38. B. 14.

  1. ef — tilf. B.
  2. eigi sekkr. — B.
  3. .x. — Overskr. B.
  4. förer — B.
  5. oðals — B.
  6. förer — mgl. B.
  7. hin hingat — B.
  8. [ hinn bar — B.
  9. oðals — B.
  10. ef — tilf. B.
  11. han — tilf. B.
  12. [ oborett se. — B.
  13. Nu ef han förer huss fram fra — B.
  14. [ mgl. B.
  15. oðalstuft — B.
  16. Oprindelig bonðom, men rettet baade ved at overstrege og underpunktere n — A. boðom. — Pap. Afskr. 77. d. qv. bændum — Pap. Afskr. C. Reg. 1155. a.; Paus.
  17. oc — mgl. B.
  18. troð oc — mgl. B.
  19. [ fenaðr — B.
  20. [ vm fram — B.
  21. han — B.
  22. Saal. i Mbr.; kaupe ser þui vopn. — Pap. Afskr. C. R. 1155. a.; Paus; kaupi með þui ser hofn. — B.
  23. .xi. — Overskr. B.
  24. up — tilf. B.
  25. fra — B.
  26. a — Pap. Afskr. C. R. 1155. a.; Paus; a — B. hvilket ogsaa udentvivl er rigtigere.
  27. ef — tilf. B.
  28. þa tekin — tilf. B.
  29. sinum — mgl. B.
  30. uiðr biskup en aðrum .vj. aurum — tilf. B.
  31. uerdæ — B.
  32. [ mgl. B.
  33. bioðe bps. armanne huð þeirræ. — B.
  34. maðr — B.
  35. með — B.
  36. [ mgl. B.
  37. Bps. arm. — B.
  38. þau — B.
  39. mismnnu — Pap. Afskr. 77. d. qv,; misminne — Pap. Afskr. C. R. 1155.a.; Paus; misuinni — B.
  40. þeim — tilf. B.
  41. a — tilf. B.
  42. [ i — B.
  43. æðr — tilf. B.
  44. ser — mgl. B.
  45. a sunnudægi — B.
  46. þeirri — B.
  47. ræipi vm. — B.
  48. Ingen Cap Afd. — B.
  49. [ or ef nokott er i — B.
  50. han — mgl. i Pap. Afskr. C. R. 1155. a.; Paus; B.
  51. ef — tilf. B.