Side:Norges gamle Love indtil 1387 Bd. 1 342.jpg

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
342 Ældre

baðar svidauðal.[1] eta[2] hina öfre. vnyta hina fyrri.[3] En ef han[4] a .iij.[5] unyta .ij.[6] nyta hina þriðiv.[7] En ef han[8] a mæira[9] en .iij. kyr þa skall[10] þær vnyta oc nyta alt annat ef[11] suida liggr.[12] En ef fenaðr fællr firer bærgh[13] oc brestr æigi bloð ut þa skal vnyta. ef bloð brestr ut þa skal nyta.[14] Vindr fællir við a fenað manna. brestr bloð ut firer tre þa skal nyta. brestr æigi bloð ut þa skal unyta.[15] Ef ræið lystr[16] þa skall vnyta.[17] Nv skall alt þæt eta er i bui er föðt uttan[18] hund oc katt oc ros. En ef maðr etr æinhuern þænn lut nauðsynia laust[19] þa hæfir han firergort fe oc friði lande oc lausum öyri. fare a land hæiðit[20] oc kome aldri þær[21] sem krisnir menn ero.[22] En ef maðr værðr staddr a firði eða a foraðe. mæinar honom sna lleðr eða vaghr[23] at han ma æigi till bygða[24] koma. þa skall han liggia .vij. nettr matlaus fyr en[25] han ete hund eða kott.[26] han skall hældr eta hund en hundr ete han[27] oc sægia[28] hinum fyrsta preste[29] er han hittir[30] at han hæfli vatan[31] eteð við nauðsyn sina.[32] gange till scripta oc böte engu fe firer. En ef han löynir oc will æigi til sægia. værða funnin bæin i buðar[33] stað. þa ma biskups armaðr geva honom sok.[34] iarne a han firer at standa. værðr han skir at iarne þa er han sygn saka.[35] værðr han full[36] þa a hann fimtar grið[37] fra[38] iarne sem fordæða.[39]

Ef men eta kiot a utiðum.[40]

6   Engi maðr skal kiot eta siðan .vij. uikur ero till pascha dags nema han uili böta[41] .iij. morkum. Ef maðr etr kiot siðan .vj. vikur ero till pascha.[42] þa hæfir han firer gort fe oc friði.[43] þæt hæitir alra manna fasta. Ef maðr etr kiot a frea dagh sæckr .iij. morkum. [En ef han etr kiot a imbrudagum sæckr .iij.[44] En ef maðr etr kiot a þæim daghum er fasta [er boðen.[45] böte[46] sem daghriki[47] er til. En ef maðr er[48] daghvillr oc etr kiot a fastu daghum. kömr maðr inn farande[49]


Jvfr. Cap. 6. G. 20. F. II. 38—41. E. 27. 28.

  1. sialf daudar — B. C.
  2. skal — tilf. B.
  3. þa ma nyta hina öfro en æi hina fyrri — C.
  4. mader — C.
  5. .iij. eder .iiij.C.
  6. .iij. — C.
  7. .iiij. — C.
  8. mader — C.
  9. bu — tilf. B. C.
  10. han — tilf. C.
  11. alt þet sæm mæira er þo at — C.
  12. lighi — C.
  13. fial eða bergh — B.
  14. En ef fenader fæller firer bærgh ok brester blod ut at nosum þa skall þet nyta en æi ellighar — C.
  15. vindr fællir &c. — mgl. B. C.
  16. reidar lystar — B.
  17. eigi nyta — B. Sua of ef reididunæ lyster þa er æi nytande. — C.
  18. nema — B. C.
  19. nauðsynia l. — mgl. B.
  20. ok fare af lande — C.
  21. þegan — C.
  22. Nyt Cap. i B. med Overskr.: Vm naudsyn er kiot uerdar ettet er uatan er.
  23. ueger — B.
  24. bygdar — B.
  25. aðar er — B.
  26. eda ross — tilf. B. C.
  27. han skall &c. — mgl. B. C.
  28. segi — B. C.
  29. kennimanne — B. C. til — tilf. B.
  30. finnr — B. C.
  31. uatan — mgl. C.
  32. sina — mgl. C.
  33. buda — C.
  34. vm — tilf. B.
  35. synsaka — B. C.
  36. at — tilf. B.
  37. fimtan natta grið — B. vgrit (ͻ: fimtargrid) — C.
  38. firer — C.
  39. firer forrade — C.
  40. Vm kiot ato. — Overskr. B.
  41. nema böte — B.
  42. paskadaghs — B.
  43. lande ok lausum öyri — tilf. B.
  44. [oc sua a ymbrudagum — B.
  45. [skildi — B.
  46. seckar sliku — B.
  47. dagar — B. dagríkt — H. F.
  48. uerðar — B.
  49. farande — mgl. B.