Side:Norges gamle Love indtil 1387 Bd. 1 195.jpg

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
Frostathings-Lov. (VI.) 195

En þat verðr allz[1] saman er þessir menn taca hálfr .xviij. peningr veginn oc .vij.[2] aurar vegner.

Enn um bauggilldis frændbót.

39   En bauggilldis frændbót verðr allz af .xx. aurum gullz .iij. peningar vegner oc hálfr .vj. eyrir veginn. oc scal þat fé fimmdeila. þeir sculo taca .iij. lute er .iiij. manne ero at frændsemi við hinn dauða. en hinir sculo böta er at .iiij. manne ero at frændsemi vid veganda. En þat verðr ertog oc .iij. aurar vegner. Nú scal þeim .ij. lutum er eptir ero scipta enn í fimm staði oc sculu þeir er .v. manni ero at frændsemi við hinn dauða taca .iij. luti af þeim .v. lutum oc verðr þat hálfum .iij. peningi vegnum minna[3] en .iiij. ertogar vegnar. En þat m eptir er tace þeir er .vj. manne ero at frændsemi við hinn dauða. oc verðr þat .iij. peningar vegnir oc hálfr .iij. ertogr veginn.

Nefgilldis frændbót.

40   En nefgilldis frændbót verðr hálfr .xiiij. peningr veginn oc .ij. aurar. oc scal henni í .v. staði scipta. þeir sculu taca .iij. luti er fiórða manni ero at frændsemi við hinn dauða en hinir sculo böta er fióra manne ero at frændsemi við vegandann. oc verða þat .iij.[4] peningar vegnir oc ertog vegin.[5] Nú scal þeim .ij. lutum er eptir ero scipta enn í fimm staði. oc sculu þeir er at fimta manne ero at frændsemi við hinn dauða taca .iij. luti af þeim .v. lutum. [oc verðr þat[6] einn peningr veginn oc eyrir[7] veginn.

Um þat ef .ij. mercr gullz ero dömdar.

41   Nú segir til þess ef .ij. mercr gullz ero dömdar í bötrnar hvat þá scal hverr öðrum böta eða taca. Vegande eða veganda sunr scal böta syni hins dauða ertog vegnum oc .xiij. anrum vegnum i höfuðbaug. Faðir veganda scal böta feðr hins dauða annat slíct. Bróðir veganda scal böta bróðor hins dauða .x. aura vegna. Föðorbróðir oc bróðorsunr veganda sculo böta föðorbróðor oc bróðorsyni hins dauða ertog minna en .vij. aurum vegnum. Bröðra synir oc eptir bröðra sunu veganda sculo böta bröðra sunum oc eptirbröðrasunum hins dauða hálfum .iiij.[8] peningi vegnum minna en hálfan .v. eyri veginn.[9] En þat verðr allz er bauga menn taca hálfum .xiij. peningi vegnum minna en .viij.[10] mercr vegnar.

Um sun þýborenn.

42   Sunr þýborenn veganda scal böta syni hins dauðaþýbornum ertog vegnum minna en .vij.[11] aura vegna. Bróðir veganda sammöðra scal böta bróðor hins dauða sammöðra

  1. allt — b.
  2. Skrf. f. .xvij.
  3. Dette Minus er overflödigt.
  4. Maaskee Skrf. f. .xij.
  5. Denne Sum, der nærmest svarer til de 5te Mænds Bod (.xij. peningar vegnir oc ertog vegin), maa ved en Feiltagelse være indfört her istedetfor de 4de Mænds (.iiij. ertogar v.), medens den nedenfor mangler paa sit rette Sted.
  6. [ er verðr. þat er — b. c. d. f. Her maae nödvendigviis disse Ord: „.xij. peningar vegnir oc ertog vegin. en þá .ij. luti er eptir ero tace þeir er .vj. manne ero at frændsemi við hinn dauða. oc verðr þat“ indskydes.
  7. Skrf. f. ertog.
  8. .iij. — b. f.
  9. hálfum — vegnum — b.
  10. Skrf. f. .vj.
  11. Skrf. f. .vj.