Side:Norges gamle Love indtil 1387 Bd. 1 193.jpg

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
Frostathings-Lov. (VI.) 193

vegnum. Bröðra synir oc eptir bröðra sunu veganda sammöðra sculo böta bröðra sunum oc eptir bröðra sunu hins dauða sammöðra .x. peningum vegnum minna en .v. aura vegna. oc verðr þat nú allt saman er þesser menn taca .v. peningar vegnir oc .ij. ertogar vegnir oc .xx. aurar vegnir.

En í frændbót í bauggilldi.

32   En i frændbót i bauggilldi af .iij. mörcum gullz verðr allz ertog minna en .vij. aurar vegner. oc scal því fé scipta í fimm staði oc sculo .ij. lutir niðr falla. en .iij. uppi vera. oc tace þeir menn .iij. luti er fiórða manni ero at frændsemi við hinn dauða. En hinir böti er .iiij. manne ero at frænðsemi við veganða. oc verðr þat allt saman hálf[1] mörc vegin. Nú scal þeim .ij. lutum er eptir ero. scipta enn í fimm staði. oc sculo þeir er .v. manne ero at frændsemi við hinn dauða taca .iij. luti af þeim .ij. lutum. oc verðr[2] þat .ij. lutir .vij. peningar vegnir oc .v. ertogar vegnar.[3] En þeir er .vj. manne ero at frændsemi við hinn dauða. taci þá .ij. luti er eptir ero. oc verðr þat .vj. peningum vegnum minna en eyrir veginn.[4]

Um frændbót í nefgilldi.

33   En um frændbót í nefgilldi af .iij. mörcum gullz. hefz at .viij. ertogum vegnum. oc scal þat fé svá fimmdeila sem hit fyrra. þeir sculo taca .iij. luti af þeim .v. lutum er .iiij. manne ero at frændsemi vid hinn dauða. en hinir böta er fiórða manne ero við veganda. oc verðr þat allz .vj. peningar vegner oc hálfr annarr eyrir veginn. Nú scal þeim .ij. lutum scipta er eptir ero. scipta enn í fimm staði. oc sculo þeir er fimta manne ero at frændsemi við hinn dauða taca .iij. luti af þeim .v. lutum. En þat verðr hálfum öðrum peninge vegnum minna en .ij. ertogar vegnar. En þá .ij. luti er eptir ero taci þeir er .vj. manne ero at frændsemi við hinn dauða. oc verðr þat hálfr .vj. peningr veginn oc ertog vegin.

.xx. aurar gullz.

34   Nú segir til þess hvat þá scal hverr öðrum böta eða taca ef .xx. aurar vegner gullz ero dömðir í bötrnar. Vegandi eða veganda sunr scal böta syni hins dauða .ij. mörcum vcgnum oc .ij. ertogum vegnum. Faðer veganda scal böta föðor hins dauða annat slíct. Bróðir veganda scal böta bródor hins dauða hálfan .xiij. eyri veginn. Föðorbróðir oc bróðorsonr veganda scal böta föðorbróðor oc bróðorsyni hins dauða ertog oc mörc vcginni. Bröðra synir oc eptir bröðra sunu veganda sculu böta bröðra sunum oc eptir bröðra sunu hins dauða hálfan .iij.[5] pening veginn oc hálfan .vj. eyri veginn. En þat verðr allz er bauga menn taca hálfum .xvij. peningi vegnum minna en hálf .viij. mörc.

  1. Her tilf. Afskrifterne fiórða, öiensynl. ved Skrf.
  2. verða — b. d. f.
  3. Dette Sted skulde maaskee lyde saaledes: „verða þeir iij. lutir .vj. peningar vegner oc hálf .v. ertog vegin.“
  4. Maaskee Skrf. for „.iiij. peningar vegnir oc eyr. veginn.“
  5. Rettere .iiij.