Side:Norges gamle Love indtil 1387 Bd. 1 114.jpg

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
114 Ældre

moðor broðer moðor hans. en fiorar ærtogar bröðr hins ðauða hværr þæira fiugurra. En foður bröðr hins dauða þrim pæningum minna en öyri. Slict broðor syni hins dauða. oc moðor fæðr. oc ðottor syni. Slika bot a systrungr viganða oc systur dottor sunr. oc bröðrongs barn. oc moðor broðer moðor hins … þæira skal hværr böta atean pæningum moðor bröðr hins dauða. Sva skal böta systur syni hins dauða. oc sva hværr þæira bröðrongi hins dauða. Slica bot a broðor dottor sunr hins dauða af hværium þæira. Systrungr viganda skal böta systrungi hins dauða tolf pæningum. sva skal böta systur dottor syni at somu. oc bröðrongs barne oc moðor broðr moðor hins dauða. Slict skal systur dottor sunr böta sem systrungr. Sva skal bröðrongs barn. oc moðor broðer moðor viganda. tolf pæninga skal hværr þæira böta. or öfsta uppname hværium þæira i hit æfsta uppnam. Nu hæui ec uppnama menn alla talda. sva skal hværr oðrum böta sem ec hæui nu talt. En hvervetna þess er manne firrizk frendsime fra uppnama monnum ut þa fællr bot þriðungi sem tala rennr til. 228   Þæir aller er morc ca[1] i uppname hinu fyrsta at viganda þæir skolu taka þriðungi minna at bröðr viganda. þat værðr ærtog hins setta öyris. En þæir aller i miðuppname er taka sex aura at viganda. þæir skulu taka þriðungi minna at brödr viganda. þat værðr holf morc. En þæir menn aller i uppname hinu öfsta er halua morc taka at vi …

Andet Blad, fra Begyndelsen af Cap. 301 (S. 99) til Midten af Cap. 305 (S. 100); udfyldt efter Papirshaandskr. 1633. qv. i det kbh. kgl. Bibl., saaledes at det Supplerede er sat med mindre Tryk og mellem [ ].

… rum fliota a tvitugsesso eða[2] fim fle … armaðr … lur fim sa er … [nu scu]lu þæir bioða… ero … ef þæir taka [eigi við þeim þa ero þeir] … siti hæima. oc [före] … [manni mat oc[3]. halldi] kononge til handa. Nu [er] þæir coma … [kalla þeir til manntals oc fa] æigi. þa skulu [þeir] af kile hoggva [oc kenna[4] sva skip þeirra. sem] þæir æigu mantal til. oc gera æ[igi skemra en sessom megi telia.] En ef þæir ero færre en þæir meg[i skipa þrettan sesso. þa sculo] þæir fara a … bioða sic i tal m[eð oðrom monnom. en ef þeir] gera æigi sva þa skolu þæir at vare [oðro gera þat skip at mat] oc at liðe. Nu … ðr gerer leiða[ngr i annan stað en hann atte at gera.] þa er sva sem hann [hafi] ugort. Nu færr [maðr a skip annat enn hann eigi] at fara þa gerir hann bæðe at hann rör l … [gelldr fyrir[5]] 302   Nu huærfuir maðr stamne suðr [með landi oc leypr maðr af] skipi meðan þæir suðr fara. oc kon[ungr liggr til landvarnar] þa er hann utlagr. caupi sic aftr fioro[m tigum marka. En ef leypr] styrimaðr af skipi þa er hann

  1. taca?
  2. t.
  3. Maaskee Skrivfeil for at (see S. 99)
  4. Udentvivl Skrivfeil for skemma.
  5. Udentv. Skrf. f. vitit.