Side:Kvartalshilsen (Kvinnelige misjonsarbeidere). 1908 Vol. 1 Nr. 2.pdf/6

Fra Wikikilden
Denne siden er godkjent
14
Nr. 2
K. M. A. Kvartalshilsen
Fru Blauenfeldts møter

blir i Kristiania uken fra 25de—30te oktober. Søndag i Centrallokalel. Emne: „Guds folk som jordens salt“. Mandag i universitetets festsal. Emne: „Missionsforeningers opgave“. Tirsdag i U. K. K. S. Emne: „Kvindernes nye sociale pligter i kristendommens lys“. Onsdag i Universitetet. Emne: „Kri­stendom og fremskridt“. Torsdag i U. K. K. F. Emne : „Pandita Rama­bai Mission og kvindesak“. Fredag fest i „Hjemmenes Vel“.

Maatte vi bli mindet om at bede meget for disse møter; fru Blauenfeldts besøk kan komme til at bli av stor betydning.

Inden hun kommer til Kristiania vil hun besøke Moss, Skien, Drammen og Modum.

Maatte Gud ogsaa paa disse steder rigt velsigne hendes arbeide.



Fra Armenien.

Brev fra søster Bodil Biørn.

Musch, 22-10-07.

(Slutning).

Himlen var overtrukken og det saa ut til regn; jeg maatte sukke til Herren om at sprede skyerne igjen, da det for min reumatisme er meget skadelig at ride i regnveir, og litt efter litt klarnet det, og solen tittet frem, aa hvor taknemlig jeg var. Den dag hadde vi en lang vei for os, kom først frem til Charaba ved 6 tiden. Vi traf flere store zigøinerbander paa veien, de saa meget uhyggelige ut. Det maa være et skrækkelig liv altid at streife saadan omkring, for alle de stakkars barn gjorde det mig saa ondt. Den tanke slog ned i mit sind: Jesus elsker ogsaa dem. Han er ogsaa død for disse stakkels forkomne mennesker. Hvor hans kjærlighet dog er stor, maatte vore hjerter ogsaa bli mere gjennemtrængte av den, saa vi lærte at elske som han. Min glæde var stor da vi den aften fik husly hos armenier. Jeg blev saa træt av altid at høre tyrkisk eller kurdisk. Det er saa godt naar man kan gjøre sig forstaaelig. Om I kunde set vort natherberge! Det var forresten slet ikke saa værst at være der, men jeg syntes jo det var som 1000 aar tilbake; ja mange skikke her ute er endnu som paa Jesu tid. Bibelen blir saa levende for en. Til belysning hadde vi et saadant litet oljekar som „de kloke jomfruer“ holder i haanden, det lyste ikke saa værst, og efter haanden vænner man sig jo til mørket. Armenierne var meget gode mot os. En av de unge kvinder var saa hjælpsom, men forfærdelig nysgjerrig; hun bevogtet hver bevægelse og snuset om i vore saker for saa bak efter at gaa ut og berette om alt til de ventende utenfor. Rummet ved siden av vort, var indrettet til fjøs, der var heste, mulæsler, kjør, bøffelokser og høns, alle i bedste forstaaelse med hverandre. Jeg var derinde og fik mig en kop deilig nysilet melk.

Næste dag ut paa eftermiddagen naadde vi overgangsstedet over Eufrat. Den var temmelig dyp og meget bred der. Jeg bad kadatscheerne om at ta av flere av mine saker og bære dem over; de bar da over min bokkasse, medicinkasse og plaid; men vilde ikke ta av min haandkuffert og lette det ene lastdyr for noget. Sabtien var der hel­ler ingen hjælp i, derfor gik det saa galt. En mand førte min hest; men da det ene lastdyr faldt i den sterke strøm og holdt paa at gaa tilbunds med alt mit sengetøi, maatte han hjælpe der, og jeg red alene over; min hest er et prægtigt dyr og sterk, og jeg ikke svimmel saa det gik godt; men en forunderlig følelse var det saadan at drives med strømmen et langt stykke. Det var ikke mere end som saa at hr. Sciepkes dyr klarte at komme over. Trods at saa meget blev vaadt og flere ting ødelagte, saa maatte jeg sige Herren tak, fordi han saa naadig førte os igjennem; ting kan jo