REYNHOLDT. Hvorfor ikke? (rydder en liden Plads) se her for Exempel.
FOGDEN (sagte)</sagte>. Baade en Hylde og en Etagère — fortræffeligt! hvilken forstandig ung Mand! — (høit). Jeg tænker, jeg gjør — det vil sige — lader gjøre den nye Hylde omtrent i samme Stil som den der — hvad?
REYNHOLDT. Den er ret vakker, men Arbeidet er meget bedre end Tegningen.
FOGDEN (spændt). De finder Arbeidet godt?
REYNHOLDT. Udmærket! — frit skaaret og solid. Jeg synes mindre om Formen.
FOGDEN. Det var efter en Hylde hos Sorenskriver Ross, jeg arbeidede den. Thi mellem os sagt — Hr. Reynholdt, — det er et Værk af mig selv — i mine Fristunder — forstaar De.
REYNHOLDT. Nei — er det muligt!
FOGDEN. Ja — ser De! jeg pleier stundom for min Fornøielse at arbeide sadanne — hm!
REYNHOLDT. — Smaating om Vinteraftenerne —, jeg forstaar; det er en morsom Beskjæftigelse.
FOGDEN (modigere). Ja — sandt at sige — har jeg ogsaa forsøgt mig paa større Gjenstande — hm!
REYNHOLDT (tager fat i en Stol og ser spørgende paa ham). Skulde for Exempel?
FOGDEN (pludseligt). Det hele Møblement er arbeidet af mig.
REYNHOLDT. Altsammen!
FOGDEN (sagte). — og mere til!
REYNHOLDT Isandhed — Hr. Foged! — det lyder næsten utroligt; — og dertilmed, — hvilket ypperligt Arbeide; (vender Stolen) saa solide og dog lette Bagben træffer man sjeldent hertillands.
FOGDEN (tager ogsaa en Stol). Ah — jeg ser, De forstaar Dem paa Snedkerarbeide.
REYNHOLDT. Ikke synderligt; men man maatte være meget ukyndig for ikke strax at blive opmærksom paa det fremragende Arbeide. Et er at beklage —
FOGDEN. — og det er?
REYNHOLDT. At Hr. Fogden ikke — saavidt jeg kan se — har havt Anledning til at holde Skridt med de nye Former og Tegninger i Deres — om Forladelse — i Faget.
FOGDEN. Ak nei — desværre! — jeg har nok mangengang tænkt paa det; men saa er det jo bare en Beskjæftigelse for mine ledige Timer — ser De.