ha visst, at de to virkelig var mand og kone. Denne mand er forsvundet og har forlatt landet. Det er av interesse, at medens Anthony ikke er noget almindelig navn i England, er Antonio meget almindelig i alle spanske eller spansk-amerikanske lande. Manden talte likesom fru Stapleton godt engelsk, men med en besynderlig læspende akcent. Jeg har selv set denne gamle mand gaa over Grimpensumpen ad den sti, som Stapleton havde staket ut. Det er derfor sandsynlig, at han i Stapletons fravær har passet hunden, skjønt han vel aldrig har visst, hvad dyret skulde brukes til.
Egteparret Stapleton reiste saa til Devonshire, hvorhen sir Henry og De snart fulgte efter. Jeg skal nævne litt om, hvorledes jeg dengang var stillet. De vil maaske huske, at da jeg undersøkte det papir, som de trykte ord var klistret op paa, saa jeg nøie efter vandmerket. Idet jeg i dette øiemed holdt papiret op nogen tommer foran mine øine, merket jeg en svak duft av den parfum, som kaldes hvit jasmin. Der gives fem og sytti parfumer, som det er ganske nødvendig for en kriminalspecialist at kunne skjelne fra hverandre, og jeg har mere end én gang oplevet, at sakens utfald har beroet paa en saadan hurtig og bestemt skjelnen. Duften antydet, at en dame var med i spillet, og mine tanker begyndte allerede at kredse om Stapletons. Jeg havde saaledes baade faat greie paa hunden og dannet mig en formodning om, hvem forbryderen var, allerede før vi reiste der vest.
Det var min opgave at bevogte Stapleton. Det