Mange spor efter ham blev fundet paa den av myren omgivne ø, hvor han havde holdt sin vilde kamerat skjult. Et stort hjul til et heiseverk og en schakt, halvt fyldt med avfald og rusk, viste, hvor en nu forlatt grube havde ligget. I nærheden fandtes ruiner av grubearbeidernes hytter. Folkene havde uten tvil maattet flytte derfra paa grund av de usunde dunster fra sumpen. I en av hytterne viste en krampe i væggen og en lænke samt en hel del avgnavede ben, hvor dyret havde været indesperret. Et skelet med en dusk brunt haar laa blandt skrapet.
„En hund!“ sa Holmes. „Saamen kan det ha været en krølhaaret puddel! Stakkars Mortimer vil aldrig faa se sit kjæledyr igjen. Nuvel, jeg tror ikke, dette sted huser nogen hemmelighed, som vi ikke allerede har trængt tilbunds i. Han kunde skjule sin hund, men han kunde ikke lægge baand paa dens røst, og derfra skrev sig de hyl, som det selv ved høilys dag ikke var hyggelig at høre. I nødsfald kunde han holde hunden i uthuset i Merripit-gaarden, men det var risikabelt, og først den avgjørende dag, da han gjorde regning paa, at alle hans anstrengelser skulde ta ende, vovet han at gjøre det.
Denne deigagtige masse i blikdaasen her er uten tvil den lysende substans, som dyret blev indsmurt med. Han kom naturligvis paa den tanke, fordi han havde hørt om familiens helvedeshund, og fordi han ønsket at skræmme gamle sir Charles ihjel. Intet under, at den stakkars stymper av en straffange rendte avsted og skrek, ganske som vor