kontoret. Han har skaffet mig det lille, jeg har havt nødig — litt mat og en ren snip. Hvad kan man mere ønske sig. Han stillet et par skarpe øine og et par kvikke ben til min raadighed, og begge dele har været av uvurderlig nytte.“
„Mine indberetninger har altsaa bare været rent bortkastet arbeide.“
Min stemme skalv ved tanken paa den møie, men ogsaa stolthed, de havde skaffet mig, da jeg skrev dem.
Holmes tok en bunke papirer op av lommen.
„Her er Deres rapporter, min kjære Watson; De kan selv se, at de har været flittig benyttet. Jeg havde truffet en udmerket ordning, saa de kun blev en dag forsinket paa veien. Jeg maa komplimentere Dem i høieste grad for den iver og kløkt, som De har vist i denne yderst vanskelige sak.“
Jeg havde endnu ikke helt overvundet indtrykket av det bedrag, som var øvet mot mig, men Holmes' varme ros satte mig atter i godt humør. Jeg følte ogsaa i mit hjerte, at han havde ret i, hvad han sa, og at det sikkerlig var bedst for opnaaelsen av vort øiemed, at jeg ikke havde havt nogen kundskab om, at han befandt sig her paa moen.
„Det er godt,“ sa han, da han saa skyggen svinde fra mit ansigt. „Fortæl mig nu, hvad resultatet blev av Deres besøk hos fru Laura Lyons; — det var ikke vanskelig at gjette, at De var tat dit for at træffe hende, for jeg er allerede paa det rene med, at hun er den eneste i Coombe Tracey, som vil kunne blive os til nogen nytte i denne sak.