Side:Historisk Tidsskrift (Norway), anden Række, fjerde Bind (1884).djvu/126

Fra Wikikilden
Denne siden er ikke korrekturlest

hovedsagelig havde benyttet dette Haandskrift, men at han havde udfyldt det Manglende efter Landslovens Kristendomsbolk, dels fra samme Haandskrift, dels fra det Haandskrift, som nu findes i den Arnamagnæanske Samling som 309 fol.; navnlig gjaldt dette om Cap. 2 (Kongearven), der ordret er udskreven fra 309, og netop dette Capitel kunde benyttes som Prøve, da det ogsaa findes oversat i Statsskriftet fra 1656 – i 1ste Bogs Cap. 4, som ellers er udeladt i Bergs Udgave. En Sammenligning viste nu strax, at Hirdskraaens oldnorske Text laa til Grund for Oversættelsen i Statsskriftet, eller med andre Ord, at Jens Dolmer og Forf. af Statsskriftet havde benyttet samme oldnorske Lovhaandskrift. Dermed er jo vistnok ikke bevist, at begge Forfattere er identiske, – thi Cod. AM. 309 var vistnok et af de faa oldnorske Lovhaandskrifter, som ved denne Tid fandtes i Danmark, saa det kunde jo den ene Forfatter være nødsaget til at laane fra den anden. Vigtigere er det derfor, at Hirdskraaens danske Text og Statsskriftets Oversættelse er identiske. Da, som ovenfor nævnt, Berg har udeladt dette Capitel i sin Udgave, vil det her være nødvendigt at stille begge Oversættelser ved Siden af hinanden:

Norges Rige Arfve-Rige Hird-Skraa
(1656) (1666)
1ste Bog 4de Cap.: 2det Capitel:
Første Arfve.
Nu efter vores konges frafald, da er denne hin første Arfve, at den skall konge være ofver Norges Konge-Riige, som Konge-Søn er, Ectefød, hin ældste, Een.

Nu efter vores Konges Frafald, da er denne hin første Arfve, at den skal Konge være ofver Norges Konges Velde, som Kongens Søn er, ectefød, hin ældste, een.