«Jeg har sagt Dem altsammen.»
«De har ikke noe å tilføre?»
«Nei, ingenting.»
«Ja, så må jeg altså se å hjelpe Dem litt. Da De satte Dem på den stolen der igår, gjorde De det da ikke for å skjule noe som vilde ha røbet hvem som hadde vært her inne?»
Bannisters ansikt blev dødblekt.
«Det er bare en formodning,» sa Holmes, «jeg tilstår åpent at jeg ikke har noe bevis. Men det ser slik ut, eftersom De, straks hr. Soames var gått, slapp ut den mann som hadde gjemt sig i soveværelset.»
Bannister fuktet sine tørre leber.
«Det var ingen mann der.»
«Nei hør nå her, Bannister. Inntil nu kan De kanskje ha snakket sant, men nu vet jeg at De lyver.»
Mannens ansikt blev trossig.
«Nei, det var ingen mann der.»
«Så, så, Bannister!»
«Nel, det var ingen mann der, sier jeg.»
«Når De altså vedblir å påstå det, har jeg ikke mere å spørre Dem om. Vil De behage å bli her inne. Stå der ved soveværelsedøren. Nå, Soames, vil jeg be Dem ha den godhet å gå op til unge Gilchrist og be ham komme her ned»
Et øieblikk efter kom læreren tilbake med studenten. Han var en vakker mann, høi, slank, spenstig, med elastisk gang og et åpent, tiltalende ansikt. Hans forskrekkede blå øine så på enhver av oss og festet sig til slutt forferdet på Bannister.