Side:Christian Frederiks Dagbok.djvu/177

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
168
CHRISTIAN FREDERIKS DAGBOK 1814

Febr. 22 kjække nordmænd for det elskede fedreland. Gud signe vor høitidelige overenskomst." —

Jeg vilde sat pris paa, om en av de tilstedeværende hadde svart mig i alles navn; men alle var rørt, og ingen hadde forut tænkt paa det. Jeg trak mig derfor tilbake, men var forøvrig yterst tilfreds med dette i sandhet rørende og merkelige møte. —

Kongens aapne brev, min erklæring og min kundgjørelse blev oplæst av herolder i byen, og baade borgere og soldater avla troskapsed til fedrelandet. — Derefter begav jeg mig ut paa det store torv og talte saa til soldaterne: „Folkets haab om en lykkelig utgang paa en saa retfærdig sak, for hvilken alle ofrer sig, staar nu til eders tapperhet. Verget av eder vil oldinger, kvinder og barn føle sig trygge i sine hjem. La seier og frihet eller døden være vort valgsprog." Til borgerne sa jeg: „Den gode borger kan bare føle sig lykkelig naar fedrelandet er frit; jeg vil verge folkets ret, jeg vil ofre mig for fedrelandet, og jeg stoler paa eders støtte, mine gode venner. Leve Norge!" Glæderop og endeløse hurraer hilste mig og fulgte mig ved min avsked; derfor sa jeg til folket: „Gid jeg altid maatte ha den lykke at finde slike følelser hos eder, saa vil sikkert Gud signe vor sak.“ Ved middagen hos mig blev der drukket skaaler for Norge og mig med begeistring, og man mindedes ogsaa min søn. —


23Endelig blev Haffher som ilbud sendt til Kjøbenhavn med alle brevene. Grev Rosen, en svensk utsending, meldte sig hos mig; jeg lot min staldmester Kaas møte ham ved Hafslund, og han skal bo hos general Haxthausen. — Jeg venter ham imorgen. —


24Idag hadde grev Rosen audiens. Jeg hadde bedt general Haxthausen, kammerherre Rosenkrantz, kammerherre Anker, konferensraad Anker, biskop Bech, justitiarius Falbe og professor Treschow være tilstede ved audiensen. Haxthausen forestillet grev Rosen for mig og likesaa den herre som fulgte ham, oberst Skjoldebrand. Grev Rosen takket først for den mottagelse han hadde faat, og den godhet jeg hadde vist ham paa reisen, beklaget bare at opholdet paa Hafslund hadde hindret ham i at gjøre mig sin opvartning før nu o. s. v. Jeg svarte paa samme høflige maate, at jeg hadde ønsket at gjøre reisen mindre