Side:Aubert - Anton Martin Schweigaards Barndom og Ungdom.djvu/115

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest

weil Sie nähmlich [das vorige] jahr die Güte hatten, meinen Antrag zu [erfüllen? schmeich]le ich mir mit der Hoffnung, dass Sie auch jetzt [eine ähnliche ?] Bitte vollbringen werden, mir folgende Bücher [durch die] Hahnsche Hofbuchhandlung zu verschreiben:

M. Tullii Ciceronis opera omnia, wohlfeile Ausg.,

T. Livii Patavini opera omnia, wohlf. Ausg.,

Herodoti Halicarnassei opera omnia, wohlf. Ausg.,

Homeri Odyssea, wohlf. Ausg.

Alle aus Tauchnitz’s Ausgabe in Leipzig. Dass ich gerade Tauchnitz’s Ausgabe gewählt habe, ist, weil diese sich sowohl durch ihren reinen Druck und ihre Correctheit, als durch ihre Wohlfeilheit vorzüglich auszeichnet. – –

Den 9de Mai [1826].

Kjære Trine!

Den omtalte Kurv er mig rigtigen bragt, og Blomsten ligger allerede vel nedpakket og forseglet i den, saa at intet uden Leilighed at faa Dig den tilsendt fattes for at tilfredsstille din Længsel efter den. Med Hensyn paa Betalingen derfor behøver Du aldeles ikke at gjøre Dig Grublerier. Jeg vilde gjerne kalde den en Foræring til Dig, hvis den ikke allerede for længe siden af Dig selv var betalt; jeg vilde desuden komme slet væk, hvis vi saa nøiagtigen skulde holde Regnskab med hinanden. – – – – – – –

Onkel sendte mig i forrige Uge 25 Spd., saa at jeg for det første kan have Ro. – – – Her kom idag den Efterretning, at Kronprindsessen er nedkommen med en Søn, der som født Arving til Norges Throne maa opvække Interesse hos os.

– – – – Jeg mærker, at jeg allerede begynder at skrive ulæselig, hvilket altid er Tilfældet med mig, naar jeg har skrevet en Stund. Nok derfor for denne Gang. – – – –