Hopp til innhold

Side:Østbye - Tragedier (Sofokles).pdf/8

Fra Wikikilden
Denne siden er ikke korrekturlest
6
Fortale

tier, avfattet i jambiske trimetre og kan altsaa gjengives i samme versemaal, saa meget mere som dette har faat fuld borgerret i vort sprog, særlig gjennem Wessels Kiærlighed uden Strømper.

Anderledes er det med de lyriske versemaal i korsangene. De antike rytmer er her saa vekslende at hvis vi forsøker at gjengi dem paa vor vis, faar vi ikke en regelmæssig bølgebevægelse, men et virvar av betonede og ubetonede stavelser. Man maa være enig med v. Wilamowitz i at ethvert forsøk paa at gjengi de lyriske sanger i originalens versemaal paa forhaand er dømt til at mislykkes. Der er ingen anden utvei end at overføre dem til rytmer som falder naturlige for vort øre. Det kunde bli spørsmaal om ogsaa at benytte rim, og det har været forsøkt, men bortset fra at dette kunstmiddel var ukjendt for de gamle, og at tidspræget altsaa blir fordunklet, blir man derved saa lænkebunden at man maa fjerne sig altfor meget fra teksten, hvorved nuancer i tankegangen gaar tapt og oversættelsen ikke blir andet end en fri variation over et opgit tema. I denne oversættelse er det ikke forsøkt. Derimot er det forsøkt at gjennemføre den rytme som i originalen gjør sig mest gjældende og virker som et slags musikalsk ledemotiv.