Denne siden er ikke korrekturlest
57
Kong Oidipus
for sønnens haand, den søn han skulde faa med mig.
Nu sier rygtet at en fremmed stimandsflok
har myrdet ham ved trende veiers møtested,
og tr ende dager var ei gaat, da lot han selv
den søn jeg fødte, sætte ut ved andres hjælp
paa øde fjeld med begge ankler sammensnørt.
Se, dengang lot Apollon hverken sønnen bli
en fadermorder eller Laïos bli dræpt,
som selv han hadde gruet for, ved sønnens haand.
Og dette meldte os dog klart orakleis svar.
Saa agt da ei paa dette; ti hvad guden vil
faa frem, det vil han let faa aahenbar et selv.
Nu sier rygtet at en fremmed stimandsflok
har myrdet ham ved trende veiers møtested,
og tr ende dager var ei gaat, da lot han selv
den søn jeg fødte, sætte ut ved andres hjælp
paa øde fjeld med begge ankler sammensnørt.
Se, dengang lot Apollon hverken sønnen bli
en fadermorder eller Laïos bli dræpt,
som selv han hadde gruet for, ved sønnens haand.
Og dette meldte os dog klart orakleis svar.
Saa agt da ei paa dette; ti hvad guden vil
faa frem, det vil han let faa aahenbar et selv.
OIDIPUS.
Aa, hustru, hvor forvildet blev mine arme sjel,
hvor rystet min forstand ved det jeg hørte nu!
Aa, hustru, hvor forvildet blev mine arme sjel,
hvor rystet min forstand ved det jeg hørte nu!
IOKASTE.
Tal! hvilken angst har tvunget dig til disse ord?
Tal! hvilken angst har tvunget dig til disse ord?
OIDIPUS.
Det tykkes mig du nævnte nys at Laïos
fandt blodig død ved trende veiers møtested.
Det tykkes mig du nævnte nys at Laïos
fandt blodig død ved trende veiers møtested.
IOKASTE.
Saa blev fortalt, og andet har vi aldrig hørt.
Saa blev fortalt, og andet har vi aldrig hørt.
OIDIPUS.
Og hvor er gjerningsstedet for hin onde daad?
Og hvor er gjerningsstedet for hin onde daad?
IOKASTE.
Vi kalder landet Fokis. Veien kløves der.
To veier møtes, én fra Delfi, en fra Davlia.
Vi kalder landet Fokis. Veien kløves der.
To veier møtes, én fra Delfi, en fra Davlia.
OIDIPUS.
Hvor langt er tiden leden siden dette drap?
Hvor langt er tiden leden siden dette drap?