Denne siden er ikke korrekturlest
39
Kong Oidipus
OIDIPUS.
At du vil negte os et svar er ikke ret
ei heller kjærlig mot det land som fostret dig.
At du vil negte os et svar er ikke ret
ei heller kjærlig mot det land som fostret dig.
TEIRESIAS.
Jeg ser jo at du taler der hvor det var bedst
at du var taus. Jeg vil ei gjøre samme feil.
Jeg ser jo at du taler der hvor det var bedst
at du var taus. Jeg vil ei gjøre samme feil.
OIDIPUS.
Ved alle guder, vet du det, saa gaa ei bort.
Vi falder dig til fote her, hver mand, i bøn.
Ved alle guder, vet du det, saa gaa ei bort.
Vi falder dig til fote her, hver mand, i bøn.
TEIRESIAS.
Ja, I er alle blinde. Intet vil jeg si,
for ei at røbe værste vanheld for dig selv.
Ja, I er alle blinde. Intet vil jeg si,
for ei at røbe værste vanheld for dig selv.
OIDIPUS.
Hvad sier du? Du vil ei melde det du vet,
men svigte os og lægge øde dette land?
Hvad sier du? Du vil ei melde det du vet,
men svigte os og lægge øde dette land?
TEIRESIAS.
Jeg vil ei volde mig og dig en bitter kval.
Hvi spør du mig saa faafængt. Svare vil jeg ei.
Jeg vil ei volde mig og dig en bitter kval.
Hvi spør du mig saa faafængt. Svare vil jeg ei.
OIDIPUS.
Du onde, værst blandt onde! Tirre kan du jo
en sten til vrede. Vil du aldrig tale ut,
men trodse mig med haardt og umedgjørlig sind?
Du onde, værst blandt onde! Tirre kan du jo
en sten til vrede. Vil du aldrig tale ut,
men trodse mig med haardt og umedgjørlig sind?
TEIRESIAS.
Du haante mig og dadlet skarpt mit haarde sind,
men saa ei det du huser i dit eget bryst.
Du haante mig og dadlet skarpt mit haarde sind,
men saa ei det du huser i dit eget bryst.
OIDIPUS.
Hvem maatte ikke vredes, naar han hørte nys
den ringeagt du viser denne arme by?
Hvem maatte ikke vredes, naar han hørte nys
den ringeagt du viser denne arme by?