Denne siden er ikke korrekturlest
259
Elektra
KLYTAIMNESTRA
(kommer og sier til Elektra).
Du streifer atter, ser det ut til, fritt omkring;
ti fjernt er jo Aigistos som for altid strengt
forbød dig at gaa ut og haane os, din slegt.
Og nu, da han er borte, har du ingen sky
for mig, og dog, for mange har du tidt og jevnt
ropt ut at jeg er fræk og hersker uten ret
og overmodig haaner dig og al din færd.
Nei, overmodig er jeg ei, men taler haardt
til dig av hvem jeg ofte hører haarde ord.
Ti intet andet paaskud har du end din far,
at han blev dræpt av mig. Av mig, ja ganske visst.
Det vet jeg godt. At negte faldt mig aldrig ind.
Ti Dike gav ham døden, ikke bare jeg,
og hende hjalp du, hvis du tænkte som du bør.
Iblandt hellener var kun han du graater for,
din far, saa hjerteløs at ofre eget barn,[1]
til guderne, din søster, og hun hadde dog
ei voldt ham samme kval som mig, da hun blev født.
Vel, si mig da for hvem han ofret selv sit barn.
Du svarer kanske: «For argeiers hær.» Aa nei;
de kunde ei med rette ta min datters liv.
Men blev min datter dræpt til bedste for hans bror,
for Menelaos, har jeg da ei ret til hevn?
Svar! Mon ei Menelaos hadde tvende barn
som heller burde dø; ti deres far og mor
var netop de som voldte denne ledingsfærd.
Mon Hades hadde mere lyst paa mine barn
end hendes ved en offersmaus i dødens hus?
Var kjærlighet til mine barn da ganske slukt
hos mordgrisk far, mens Menelaos var ham kjær?
Maa slik en far ei være hjerteløs og ond?
Jeg tror det, selv om mine ord ei huer dig,
og kunde døde tale, svarte hun som jeg.
Jeg angrer ingenlunde det som jeg har gjort.
(kommer og sier til Elektra).
Du streifer atter, ser det ut til, fritt omkring;
ti fjernt er jo Aigistos som for altid strengt
forbød dig at gaa ut og haane os, din slegt.
Og nu, da han er borte, har du ingen sky
for mig, og dog, for mange har du tidt og jevnt
ropt ut at jeg er fræk og hersker uten ret
og overmodig haaner dig og al din færd.
Nei, overmodig er jeg ei, men taler haardt
til dig av hvem jeg ofte hører haarde ord.
Ti intet andet paaskud har du end din far,
at han blev dræpt av mig. Av mig, ja ganske visst.
Det vet jeg godt. At negte faldt mig aldrig ind.
Ti Dike gav ham døden, ikke bare jeg,
og hende hjalp du, hvis du tænkte som du bør.
Iblandt hellener var kun han du graater for,
din far, saa hjerteløs at ofre eget barn,[1]
til guderne, din søster, og hun hadde dog
ei voldt ham samme kval som mig, da hun blev født.
Vel, si mig da for hvem han ofret selv sit barn.
Du svarer kanske: «For argeiers hær.» Aa nei;
de kunde ei med rette ta min datters liv.
Men blev min datter dræpt til bedste for hans bror,
for Menelaos, har jeg da ei ret til hevn?
Svar! Mon ei Menelaos hadde tvende barn
som heller burde dø; ti deres far og mor
var netop de som voldte denne ledingsfærd.
Mon Hades hadde mere lyst paa mine barn
end hendes ved en offersmaus i dødens hus?
Var kjærlighet til mine barn da ganske slukt
hos mordgrisk far, mens Menelaos var ham kjær?
Maa slik en far ei være hjerteløs og ond?
Jeg tror det, selv om mine ord ei huer dig,
og kunde døde tale, svarte hun som jeg.
Jeg angrer ingenlunde det som jeg har gjort.
- ↑ Ifigeneia blev ofret i Avlis for at skaffe hellenerne bør, da de skulde paa toget til Troja.