Denne siden er ikke korrekturlest
247
Elektra
ELEKTRA.
Kanske; men jeg har fortvilet
levet mit liv, ja det meste.
Intet formaar jeg nu mere.
Haabløs og uten forældre
tæres jeg hen, og en elsket
husbond staar ei ved min side.
Men som en fremmed, en terne,
bor jeg, foragtet av alle,
her hvor min far var til huse.
Ussel er dragten jeg bærer.
Bordet jeg gaar til, er tomt.
Kanske; men jeg har fortvilet
levet mit liv, ja det meste.
Intet formaar jeg nu mere.
Haabløs og uten forældre
tæres jeg hen, og en elsket
husbond staar ei ved min side.
Men som en fremmed, en terne,
bor jeg, foragtet av alle,
her hvor min far var til huse.
Ussel er dragten jeg bærer.
Bordet jeg gaar til, er tomt.
KOR.
Tredje strofe.
Verop hørtes ved hans hjemkomst.
Verop, da paa fædres løibænk
morderøksens skarpe kobber
faldt og rammen ham til døden.
Syndig elskov gav dem tanken.
Lumske rænker førte hugget,
saadde skræk og høstet rædsel,
enten nu en gud har voldt det
eller en av jordisk slegt.
Tredje strofe.
Verop hørtes ved hans hjemkomst.
Verop, da paa fædres løibænk
morderøksens skarpe kobber
faldt og rammen ham til døden.
Syndig elskov gav dem tanken.
Lumske rænker førte hugget,
saadde skræk og høstet rædsel,
enten nu en gud har voldt det
eller en av jordisk slegt.
ELEKTRA.
Aa dag, som jeg hater med bitrere hat
end alle de dager jeg levet!
Aa nat med din rædsomme fest, da jeg fik
min grufulde byrde at bære!
den nat, da min far led en skjændselsfuld død
for de tvendes forbandede hænder,
de hænder som ogsaa har ødet mit liv
forraadt mig og gjort mig til intet.
Aa dag, som jeg hater med bitrere hat
end alle de dager jeg levet!
Aa nat med din rædsomme fest, da jeg fik
min grufulde byrde at bære!
den nat, da min far led en skjændselsfuld død
for de tvendes forbandede hænder,
de hænder som ogsaa har ødet mit liv
forraadt mig og gjort mig til intet.
- ↑ En by i Fokis.