Hopp til innhold

Side:Østbye - Tragedier (Sofokles).pdf/186

Fra Wikikilden
Denne siden er ikke korrekturlest
184
Antigone
ANTIGONE.
Har Kreon ei med hæder lagt vor ene bror
i graven, mens den anden ei fik samme ret?
Om Eteokles heter der, at han er gjemt
som arvet sed og retfærd byder, under jord,
saa han gaar ned til dødes bo som hædret gjest.
Men Polyneikes, han som fandt saa grufuld død,
maa ingen i vor by, saa skal han ha forkyndt,
i graven gjemme eller klage ved hans lik;
men han skal ligge uten grav og uten graat,
et lækkert fund for fugl som speider efter rov.
Ja, dette er det Kreon, denne hædersmand,
skal ha forkyndt for dig og mig, — ja ogsaa mig.
Han kommer hit for selv at melde dette bud
til dem som ikke vet det. Dette regner han
ei for en ringe sak. Nei, den som trodser ham,
skal stenes av det ganske folk i denne by.
Saa er det. Vise skal du snart om du har mot,
om du gjør ære eller skam paa ædel byrd.

ISMENE.
Aa, stolte søster! Hvortil tjener det om jeg
vil løse eller binde i saa floket sak?

ANTIGONE.
Betænk om du vil dele fare, dele daad!

ISMENE.
Men hvilken fare? Hvorhen gaar din tanke nu?

ANTIGONE.
Om du vil hjælpe denne haand at løfte ham.

ISMENE.
Sig, agter du trods Kreons bud at jorde ham?

ANTIGONE.
Ja, ham som er din bror og min, om ei du vil.
At jeg har svigtet ham skal ingen kunne si.