Denne siden er ikke korrekturlest
169
Oidipus i Kolonos
Men da saa alt var fuldbragt som han vilde selv,
og intet av hans ønsker mer var uopfyldt,
da tordnet dypets hersker, og ved dette skrald
de unge kvinder bævet, og i heftig graat
de klynget sig til gubbens knæ, og uten stans
de slog sin hvite barm med høie jammerskrik.
Han tok dem begge ind i sine arme ømt,
saasnart han hørte deres bitre graat, og sa:
«Ak, mine barn, fra nu av har I ingen far;
ti nu er alt forbi med mig. I slipper nu
at stræve haardt og tungt for livsophold til mig.
Haardt var det jo; jeg vet det barn. Dog var der ett,
ett eneste som lettet nødens tunge tryk;
ti aldrig fandt I kjærlighet mer øm og varm
end den som jeg jer skjænket. Ak, fra nu av maa
I gaa alene gjennem livet uten mig!»
Saa faldt hans ord. De holdt hverandre tæt i favn
og alle graat og hulket. Men da jamren saa
var stilnet av tilsidst, og intet verop mer
blev hørt, men alt var tyst, da nævnte pludselig
en tordenrøst hans navn, saa haaret reiste sig
i frygt og gru paa alles hoved; ti en gud[1]
ham manet høilydt gang paa gang med disse ord:
«Du der, du Oidipus, gi agt! Hvi nøler du
med nu at gaa? Du har alt dvælet længe nok.»
Da han nu merket grant at guden kaldte ham,
saa ber han landets hersker Tesevs nærme sig,
og sier, da nu denne kommer: «Kjære ven,
gi mine barn dit faste haandslags trygge pant,
og ræk saa I ham haanden, barn, og lov mig nu
at ei du svigter dem, saavidt det staar til dig,
men stedse trofast under dem alt godt du vet.»
Og ædel, som vor fyrste er, han nølte ei,
men lovet gjesten dette dyrt med hellig ed.
Da dette var til ende, rørte Oidipus
med matte hænder sine barn og talte saa:
«Nu, barn, fat mot og bær med taal hvad taales skal.
I maa gaa bort og ikke kræve at faa se,
og intet av hans ønsker mer var uopfyldt,
da tordnet dypets hersker, og ved dette skrald
de unge kvinder bævet, og i heftig graat
de klynget sig til gubbens knæ, og uten stans
de slog sin hvite barm med høie jammerskrik.
Han tok dem begge ind i sine arme ømt,
saasnart han hørte deres bitre graat, og sa:
«Ak, mine barn, fra nu av har I ingen far;
ti nu er alt forbi med mig. I slipper nu
at stræve haardt og tungt for livsophold til mig.
Haardt var det jo; jeg vet det barn. Dog var der ett,
ett eneste som lettet nødens tunge tryk;
ti aldrig fandt I kjærlighet mer øm og varm
end den som jeg jer skjænket. Ak, fra nu av maa
I gaa alene gjennem livet uten mig!»
Saa faldt hans ord. De holdt hverandre tæt i favn
og alle graat og hulket. Men da jamren saa
var stilnet av tilsidst, og intet verop mer
blev hørt, men alt var tyst, da nævnte pludselig
en tordenrøst hans navn, saa haaret reiste sig
i frygt og gru paa alles hoved; ti en gud[1]
ham manet høilydt gang paa gang med disse ord:
«Du der, du Oidipus, gi agt! Hvi nøler du
med nu at gaa? Du har alt dvælet længe nok.»
Da han nu merket grant at guden kaldte ham,
saa ber han landets hersker Tesevs nærme sig,
og sier, da nu denne kommer: «Kjære ven,
gi mine barn dit faste haandslags trygge pant,
og ræk saa I ham haanden, barn, og lov mig nu
at ei du svigter dem, saavidt det staar til dig,
men stedse trofast under dem alt godt du vet.»
Og ædel, som vor fyrste er, han nølte ei,
men lovet gjesten dette dyrt med hellig ed.
Da dette var til ende, rørte Oidipus
med matte hænder sine barn og talte saa:
«Nu, barn, fat mot og bær med taal hvad taales skal.
I maa gaa bort og ikke kræve at faa se,
- ↑ Hermes som fører de døde ned til Hades.