Hopp til innhold

Peter van Heeren har faat blod paa tand/02

Fra Wikikilden

Næste morgen fik Peter en petit bleu med følgende indhold:

«Venter Dem klokken 12 i Jockey-klubben.

Roederer.»

Han traf Roederer i et av læseværelserne.

Roederer var liten, tyk og skaldet. Alt i alt vilde man si at han hadde et noksaa ubetydelig utseende, hvis man ikke kom til at fæste sig ved de kloke, kolde graa øine som glimtet bak lorgnetten. La man først merke til øinene, vilde man aldrig være i tvil om at Roederer var en klok og farlig menneskekjender.

Overfor Peter indtok Roederer til at begynde med en reserveret og kjølig holdning. Det var tydelig at han var blit orienteret angaaende begivenheterne fra forrige aften og var forberedt paa noget i retning av pengeavpresning.

«De har i Deres besiddelse nogen dokumenter som jeg er interessert i,» sa han rolig og avmaalt. «Jeg gaar ut fra at der kan forhandles om saken.»

Peter tok op av lommen den av Roederer og hans kolleger undertegnede traktat og overrakte den med et buk til baronen.

«Unge mand,» sa Roederer, «det er mig en glæde at ha gjort Deres bekjendtskap.»

Han vinket paa en kelner og rakte to fingre i veiret. Kelneren forsvandt og kom umiddelbart tilbake med cocktails.

Roederer nikket til Peter.

«Jeg ønsker Dem tillykke med Deres vel gjennemførte plan,» sa han. «Hvor ligger Deres interesser?»

«Ingensteds,» sa Peter. «Jeg gjorde dette for at gjøre en ven en tjeneste.»

«Som De vet,» sa baron Roederer, «har jeg en del interesser i Banque Franco Asiatique. Der vil sandsynligvis bli nogen forandringer i ledelsen nu, men min stilling kommer til at bli den samme. Banken har interesse av at kjøpe Deres hus som støter ret op til den.»

«Jeg har alt tænkt mig den mulighet,» sa Peter, «og har alt git min eiendomsagent de fornødne instruktioner for det tilfælde at han skulde faa en henvendelse.»

Roederer noterte et par ord paa et visitkort og ringte paa en kelner.

«Gi denne besked til min sekretær,» sa han og rakte kellneren kortet.

«I virkeligheten min unge ven,» sa baron Roederer, «har De gjort mig og mine venner en tjeneste. Det ligger ikke i vor interesse at samarbeide med folk som lar sig lure.»

«Det kan kanske synes naivt av mig spørre, men hvad var Deres virkelige grund til den planlagte alliance med herrerne fra igaar?»

«Olje,» svarte Roederer. «Vi hadde visse planer i forbindelse med oljekoncessioner. Med de erfaringer vi nu har gjort og de oplysninger vi sitter inde med, vil vi formentlig kunne opnaa mere ved samarbeide med den anden side. Jeg vil ikke lægge skjul paa at det delvis skyldes Dem at vi nu har frie hænder paa dette omraade.»

«Jeg faar,» sa Peter, «en del pengemidler disponible ved salget av mit hus til Banque Franco Asiatique.»

En tjener kom bort til baron Roederer med en telefonbesked notert paa et kort.

Baron Roederer smilte.

«Naar det rette tidspunkt kommer,» sa han, skal jeg gi Dem anledning til at anbringe 2 millioner frcs.»

Peter saa litt forbauset paa ham.

«De er flink til at gjette, baron,» sa han. «Det er netop den sum jeg hadde tænkt mig at sælge huset for.»

«Baron Roederer nikket venlig til ham.

«Det var ingen gjetning,» sa han, «jeg fik netop en telefonbesked fra min agent om at handelen var bragt i orden.»

«Fra det ene til det andet, hr. van Heeren, hvor spiser De lunch?»

«Her eller hvorsomhelst. Jeg har ingen avtaler.»

«Kom da med mig ned til Montagné, saa spiser vi sammen.»

Hos Montagné var der et faatallig men utsøkt publikum og Roederer som kjendte og var kjendt av alle stamgjester paa dette eksklusive spisested fortalte Peter om de forskjellige lunch-gjester.

«Den herren derborte,» sa Peter, «han med sort skjæg og briller, han ser ut som en moskovit av den nye type. Hvem er egentlig det?»

«Aa han,» svarte Roederer, «jo det er en av de meget faa mænd i Europa som Deres ven Sibileff virkelig er ræd for. Det er Raskowsky; en av de fire eller fem mænd som nu styrer Sovjet-Rusland. Han er extraordinær ambassadør for Sovjet her nu og forhandler om en overenskomst mellem Frankrike og Rusland. Han er med andre ord den officielle representant, mens Sibileff er den hemmelige agitator. Sibileff har meget stor magt, men skjønt han tilsynelatende arbeider helt paa egen haand for den tredje internationale saa har jeg dog en mistanke om at han i virkeligheten mottar en god del av sine instruktioner fra Raskowsky.

Raskowsky er forresten meget begavet. Han har bare en svakhet, nemlig sin kone. Han er gift med den tidligere meget kjendte pariserdanserinde Cerise Duramel, elsker hende vanvittig og er meget jaloux. Et uheldig og farlig træk for en stor diplomat. Raskowsky hører imidlertid til det mere moderate i Sovjet-Rusland, mens Sibileff hører til de yderliggaaende. For tiden har de moderate overtaket, som De vet.»

«Cerise Duramel,» sa Peter eftertænksomt, «det var meget interessant. Jeg tror til og med jeg har truffet hende en eller anden gang i Monte Carlo for nogen aar tilbake.»

«Det har De sikkert. Hun er en meget interessert spiller. De ser hende forresten ogsaa stadig paa veddeløpene nutildags. Apropos kommer De paa Longchamps imorgen?»

«Jeg haaber det.»

«Dette mellem os,» sa Roederer, «men De kan sætte Deres skjorte paa Mc. Fee. Ikke Gagnant, men placé.»

Peter forstod at han var sluppet ind i storfinansens indre cirkler.

Peter møtte efter avtale sin mor og de to Wasilieffs til trækspilkoncerten paa Claridges ved tetid.

«Jeg har sluttet fred med Roederer og hans folk,» sa han til Wasilieff. «Jeg er sikker paa det lønner sig meget bedre og desuten blir det altfor brysomt for os at ha mere end et sæt uvenner ad gangen. Sibileff kommer sikkert til at skaffe os adskillig moro som det er. Har De hørt noget fra ham forresten?»

«Ingenting endnu, men De kan være rolig, det varer ikke længe før han kommer til at melde sig og jeg er ganske sikker paa at vi alt nu er under opsigt av hans spioner. Foreløbig tror jeg det er bedst vi blir hvor vi er, hvis De ikke har noget imot det. Jeg tror ikke det vil være tilraadelig at prøve at komme ned til Storfyrsten igjen, for saavidt jeg vet er det foreløbig ikke nogen som kjender til hvor han opholder sig og vi bør ikke risikere at sætte nogen paa sporet. Der byr sig vel forhaabentligvis en anledning en eller anden gang til at komme ubemerket tilbake.»

«Vel» sa Peter, «ikke noget er saa galt at det ikke er godt for noget. Saalænge spionerne er i hælene paa os hele tiden kan dere altsaa ikke reise bort og Tatjana og jeg kan gaa og danse tango paa Claridges hver dag. Men si mig Wasilieff, hvad tror De egentlig Sibileff nu vil foreta sig. Det spændende ved denne situation som vi er kommet op i er jo nærmest at vi bare maa sitte stille og vente paa at han enten slipper en bombe ned paa os, naar vi ikke aner nogen ting, eller bortfører os allesammen til Leningrad paa et krigsskib. Men da vi altsaa ikke kan foreta os noget nyttigere end at vente bør vi jo sørge for at gjøre ventetiden saa behagelig som mulig.»

«Det er sandt, Peter,» sa fru van Heeren noget senere. «Jeg har en indbydelse at overbringe dig fra ministeren. Der er en stor mottagelse i aften, hvor der kommer en mængde merkelige mennesker. Blandt andet kommer der en landsmand av Dem, Wasilieff, nemlig Raskowsky, som De vel forresten ikke sætter særlig pris paa.»

«Hm,» sa Wasilieff. «Raskowsky er en meget dygtig mand. En av de faa europæisk dannede i det nuværende styre i Rusland. Han er for os meget farligere end folk av Sibileffs type, fordi han og den fraktion av partiet som han represeuterer er praktiske politikere og ikke fantaster. De yderliggaaende bolscheviker er for fanatiske og det samme tror jeg nok desværre man maa si om os ogsaa.»

«Ja, Mummy,» sa Peter. «Jeg skulde i grunden gjerne gaat med dig i aften, men jeg tror ikke jeg faar tid. Jeg skal holde krigsraad hjemme sammen med Cherbulier. Vi maa planlægge et motangrep som kan passe, uanset hvad Sibileff nu finder paa. Men naar du kommer der kunde du gjøre mig en stor tjeneste. Raskowsky har som du vet en ung og vakker hustru, fransk av fødsel. Tidligere danserinden Cerise Duramel. Prøv om det er mulig at bli kjendt med hende og inviter hende med dig til Longchamps imorgen. Det maa kunne gjøres paa en eller anden maate som det er vanskelig at si nei tak til. Vi kan jo f. eks. arrangere en lunch paa Pré Catelan og invitere endel forskjellige med, gjerne ministeren ogsaa hvis det passer. Eller hvis du træffer en eller anden fransk politiker med litt indflydelse saa kan du prøve at faa ham med, hvis det skulde være vanskelig at lokke Raskowsky eller hans hustru. Raskowsky vil jo sikkert gjerne ha litt selskabelig omgang med politikere her.»

«Troløse ven,» sa Tatjana misfornøiet til Peter. «Tænker De alt nu at svigte mig og begynde en ny flirt.»

«Jeg tænker i hvert fald paa at begynde en ny flirt,» svarte Peter smilende, «men det er ikke for at svigte Dem. Jeg husker forøvrig ikke længer hvordan madame Raskowsky ser ut, skjønt jeg vistnok i sin tid har truffet hende i Monte Carlo.»

«Men si mig alvorlig talt, Peter, tror du det kan være tale om at Raskowsky vil komme sammen med dig efter din affære med Sibileff?»

«Den historien faar Raskowsky sikkert aldrig rede paa. Vær ganske sikker. Husk dette er jo en forfærdelig fiasko for Sibileff og hvis Raskowsky, som i virkeligheten er en motstander av Sibileffs agitationsmaater, fik rede paa hvordan han er gaat i vandet, vilde det være et alvorlig knæk for Sibileff. Derimot vil det være en meget stor fordel for os naar vi skal ut imorgen, at reise sammen med Raskowsky eller i alle fald med madame Raskowsky, saa slipper vi i hvert fald at faa en bombe op i bilen saalænge hun er der. Hun skal være et slags gidsel skjønner du.»

«Det forekommer mig, hr. van Heeren,» sa Tatjana, «at De har en viss evne til at kombinere det nyttige med det behagelige. Hvis De tænker Dem om saa husker De sikkert at Cerise Duramel er en aandfuld og charmerende ung dame.»

«Ja kjære Tatjana,» sa Peter, «man vilde jo aldrig komme til at gjøre noget nyttig, hvis det ikke var det at det kunde la sig gjøre at kombinere det med det behagelige. Men De skal se, før eller siden kommer det nok til at vise sig at nytten ogsaa er der.»

«Ja gjør som De vil, min ven,» sa Tatjana. «Det behøver jeg vel forresten ikke at be Dem om, men jeg vil gjøre Dem opmerksom paa at jeg nærer den dypeste mistillid til Dem saalænge De er sammen med madame Raskowsky.»

«Gjør det, Tatjana. Dyp mistillid skal være et glimrende grundlag for et langt og lykkelig samliv, ikke sandt, Mummy?»

«Du vet meget godt Peter,» sa fru van Heeren, «at der aldrig var tale om gjensidig mistillid i mit egteskap med din salig far. Jeg opnaadde ikke nogen gang i mit liv at nære den ringeste antydning av mistillid til ham.»

«Ja, ja,» sa Peter, «jeg vet ikke i hvilken grad denne faktiske oplysning avkræfter min uttalelse. Nu er det imidlertid akkurat passe tid til at skraa over gaten til Fouquet's og ta en aperitif paa fortauget før vi kjører hjemover. Life is one damn thing after another, som Swinburn eller en anden av vore klassikere sier, men det er ikke tvil om at man kan slaa sig igjennem dem allikevel.»

Da Peter og hans venner ved sekstiden kjørte op Champs Elysées forbi triumfbuen og ned Avenue du Bois til villaen, hadde Peter indtryk av at en liten lukket droschebil fulgte mistænkelig nær efter dem, men at si noget sikkert om den indeholdt spioner eller ikke var ikke mulig, for der gik jo den vanlige tætte strøm av biler gjennem gaten i begge retninger.

Hjemme fandt de Cherbulier med den uundgaaelige flaske chartreuse og et schakbrett. Han saa distræt op da de kom ind.

«Filmen er færdig,» sa han, «og jeg har ogsaa faat tat to positiver. Den ser ut til at være helt vellykket.»

«Er der ellers skedd noget?»

«Ikke saavidt jeg vet, men forøvrig har jeg vært i kjelderen det meste av tiden. Filmen er nu i sikkerhetshvælvet.»

I dette øieblik kom en stuepike ind i værelset.

«Der har vært en telefonmand her,» sa hun, «som har stelt med telefonen ute i hallen. Han ga besked om at den ikke skulde røres før De kom hjem og da skulde De ringe til centralen med det samme for at faa konstatert at den er i orden.»

Peter reiste sig langsomt og litt motvillig op og gik bortover mot telefonen.

«Telefonen,» sa han, «hører ikke til de opfindelser som har gjort menneskeheten lykkeligere. Den gaar langsomt men sikkert over fra at være en god tjener til at bli en farlig herre, men naar man nu engang har tat fanden paa nakken o. s. v.».

I dette øieblik vaaknet Cherbulier op av sin kontinuerlige aandsfraværelse.

«Det forekommer mig,» sa han, «at jeg hørte at nogen skulde ha vært her fra telefonvæsenet? Det kan ikke være rigtig. Der kommer aldrig folk fra telefonvæsenet og ordner med noget her i Paris.»

«Men,» sa piken. «Det er ganske sikkert. Han var og ordnet med den.»

«Hvad var det han gjorde?»

«Han tok ut av telefonkassen nogen ting som stod inde i den og satte nogen andre ting ind i den isteden.»

«Aa,» sa Peter, «han har bare skiftet elementer.»

Cherbulier rystet paa hodet.

«Som jeg sa,» fortsatte han, «det er ganske umulig. Der skiftes aldrig elementer paa telefonerne i Paris. Rør ikke telefonen, vi maa undersøke dette.»

Han gik sammen med Peter ut til telefonen og aapnet elementkassen. Der var intet bemerkelsesværdig ved den. Den indeholdt bare tre elementer av den vanlige cylindriske type.

«Der ser ikke ut til at være noget galt her,» sa Peter. «Jeg tror De for en gangs skyld har gjort telefonvæsenet uret, kjære Cherbulier.»

Cherbulier løftet op en av cylindrene.

«Dette er ikke noget tør-element,» sa han. «Et tør-element er meget tungere.»

Han koblet elementerne forsigtig ut og satte dem paa bordet. «Se her,» sa han, «dette er et element, men ikke av den vanlige sort. De andre to er noget andet. Jeg skal straks finde ut hvad det er for noget. Vent et øieblik.»

Han tok de to cylindre med sig ned i kjelderen og kom op igjen efter 10 minutters forløp.

«Det er ganske rigtig,» sa han. «Disse to cylindre indeholder sprængstof. Trinitro talual, saakaldt T. N. T. Et tilstrækkelig kvantum til at sprænge hele huset i luften. Vore venner kaster sandelig ikke tiden bort.»

«Petermand,» sa fru van Heeren som stod borte ved et speil og var optat med at friske op farven paa sine læber. «En ting sier jeg dig, du maa sørge for at vi ikke faar noget slags smeld her. Du vet godt at smeld er det værste jeg vet. Jeg forsikrer Dem,» sa hun og snudde sig til Wasilieff, «at hvis jeg er paa et teater hvor jeg merker at nogen skal skyte sig, gaar jeg ut i god tid, fordi jeg ikke kan fordra smeldet.»

Peter saa bort paa sin mor og fik et mørkt uttryk i ansigtet. Saa snudde han sig til Tatjana.

«Hvor er det Sibileff bor?»

«Hotel Dôme var den siste adresse han hadde.»

«Hm, ja sandsynligvis er han vel hjemme nu og venter paa resultatet av dette experiment. Jeg skal sørge for, Mummy, at dette ikke gjentar sig.»

Han tok de to cylindre med sig, satte dem forsigtig ned i bilen ved siden av sig og bad chaufføren kjøre til hotel Dôme.

Sibileff sat paa sit værelse sammen med Hilmer og to kolleger og røkte cigaretter da Peter kom ind ad døren. De sprang alle op av stolene og Sibileff stak haanden ned i jakkelommen.

Peter holdt de to cylindre i venstre haand.

«For at De ikke skal gjøre noget overilet, Sibileff,» sa han, «vil jeg gjøre Dem opmerksom paa at jeg har sat en liten tændhætte paa en av disse bomberne som De var saa elskværdig at lægge igjen hos mig. Det kunde føre med sig en viss risiko, hvis jeg skulde komme til at slippe dem i gulvet. Dette er imidlertid ingenlunde min hensigt,» fortsatte han, samtidig som han saa strengt paa Sibileff. «Tvertimot, jeg avlægger Dem denne officielle visit for paa det bestemteste at fraraade Dem bruken av den slags klossete argumenter. Hør nu nøie efter hvad jeg sier, Sibileff. Jeg bebreider Dem intet, fordi om De kanske er litt irritert over det som hændte igaar og gjerne vil gjøre mig et pek igjen, men De er selvfølgelig opmerksom paa at hvis Deres lille trick med denne telefonbomben var lykkedes saa vilde det ikke alene være gaat ut over mig og Deres to landsmænd, men ogsaa over min mor og en række andre ganske uskyldige personer. Desuten vil det kanske kunne interessere Dem at høre at hvis dette var skedd saa vilde alle de papirer som jeg fjernet fra Deres møtelokale igaar og som nu er deponert paa et ganske sikkert sted, blit sendt til den franske regjering. Jeg kan tænke mig at Deres landsmand Raskowsky, som jo arbeider for en venskabelig forstaaelse mellem Deres land og Frankrike, ikke vilde sætte særlig pris paa at faa de forskjellige dokumenter offentliggjort. Dette er, som De vil forstaa, et venskabelig raad som jeg tror De staar Dem paa at følge.»

Mens Peter snakket hadde Sibileff tændt sig en cigaret og saa rolig paa ham.

«Jeg har overfor Dem begaat en beklagelig om end undskyldelig feil» sa han, «idet jeg aabenbart har undervurdert Dem fuldstændig. De vil imidlertid meget hurtig merke at De har rotet Dem op i saker som De helst burde holdt Dem ute av. De kan like gjerne prøve at stanse en lavine som at motarbeide det parti jeg representerer. Det kan hænde de opnaar en eller et par billige triumfer, men før eller siden vil De komme til at bukke under. De har vært saa elskværdig at gi mig et raad. Til gjengjæld skal De faa et av mig.

Reis øieblikkelig ut av Frankrike og tilbake til Deres fædreland. Send de papirer De har tilegnet Dem tilbake til mig og affæren skal være glemt. Gjør De det ikke kan De muligens leve videre her en uke eller en maaned eller kanske endnu længere, men Deres skjæbne vil De ikke kunne undgaa. De tror at de papirer De har skaffet Dem spiller saan voldsom rolle. Akkurat i øieblikket har De kanske ret, men naar der er gaat nogen tid har de ikke længer nogen betydning. De folk som kanske er kompromitert ved disse papirer kan være erstattet med andre. Jeg selv blir kanske erstattet med en anden, men der vil altid være nogen til at ta sig av Dem naar det rette øieblik kommer. Hvis De tar dette som en lek eller som en slags sport saa vil De meget snart komme til at merke at det er en sport som er farlig, ikke bare for Dem, men ogsaa for alle Deres paarørende.»

«Ja, tak for Deres raad,» sa Peter, «men undskyld mig, jeg maa videre nu og skal ikke opholde Dem længere. Hvis jeg efter nærmere overveielse skulde komme til at finde det rimelig at gjøre som De foreslaar vil De jo merke det paa at De faar Deres papirer sendt tilbake. Vær imidlertid nu som altid forberedt paa skuffelser. Jeg tror jeg liker mig altfor godt i Paris for tiden til at reise væk herfra.»

Da Peter var gaat blev Sibileff sittende en lang stund i tanker. Saa snudde han sig til sine kolleger som hadde ført en hviskende samtale paa den anden side av værelset.

«Nu,» sa han, «er dere kommet til noget resultat om hvad vi bør gjøre.»

En av dem, en sortsmusket brutalt utseende fyr ved bordet, sa: «Efter min mening er det ganske indlysende hvad vi har at gjøre. Denne unge mand har krysset vore planer, han staar fremdeles i veien for os. Vi maa sikre os ham og tvinge ham til at skaffe os papirene tilbake igjen. Har vi først faat tak paa ham, tænker jeg nok vi har midler til at faa vor vilje igjennem. Naar det er gjort har vi frie hænder og kan la baade ham og hans medarbeidere forsvinde i stilhet. Jeg skjønner i det hele tat ikke hvorfor De lot ham slippe ut av værelset efterat han hadde sat fra sig bomberne.»

Sibileff saa paa ham med et litt træt overbærende smil.

«De skjønner i det hele tat noksaa litet,» sa han. «Vi maa ikke risikere at disse papirene falder i hænderne paa den franske regjering eller paa vore kjære saakaldte kolleger i Rusland. Det er mulig at han bluffet os da han sa at papirene vilde bli sendt videre hvis vi foretok os noget overfor ham, men vor risiko var for stor. Det vilde vært for farlig at gjøre noget overfor ham nu. I det hele tat maa vi foreløbig la ham være i fred, for det er gjennem ham vi maa faa papirene tilbake. Vi maa med andre ord kjøpe dem av ham og da han aabenbart har penger nok, kan vi ikke kjøpe dem for penger. Vi maa skaffe os andre betalingsmidler.

Hør her, Hilmer, De skulde jo kjende Deres landsmand litt fra før. Kanske De til en avveksling kunde gjøre litt nytte her.»

Hilmer saa litt urolig ut.

«Jeg vil nødig bli blandet for meget direkte op i disse ting,» sa han, «men jeg tror nok at jeg muligens kunde komme med et forslag.»

En lang stund endnu blev de fire sammensvorne sittende og lægge planer til Peters undergang.