Side:Kvartalshilsen (Kvinnelige misjonsarbeidere). 1917 Vol. 10 nr. 3.pdf/4

Fra Wikikilden
Denne siden er korrekturlest
28
K. M. A. Kvartalshilsen.
Nr. 3

efter hjemmet, men hadde gavn av at utrette noget for andre.

Igaar maatte jeg ledsage en av vore gutter til Fasibachi, til det tyske sykehus. Han hadde et meget slemt ben og svære smerter, sandsynligvis lympkangeitis eller plegmone. Igjennem et litet saar er der nok kommet blodforgiftning.

Nu maa de alle leve vel! Skriv snart, jeg hører sa a litet hjemmefra.

Gud med eder,

hjertelig hilsen til enhver enkelt fra eders i Herren tro forbundne Bodil Bjørn.

Velsignet pinse med Sakarias 4, 6—7. og Esaias 35.

Efter dette brev at dømme skulde efterreretningene fra Armenien være noksaa lyse ; men vi maa huske paa at sensuren vaaker over, at intet kommer for dagen av det som er hændt eller vil hænde av gru og rædsler. – Den svenske søster Alma Johanson passerte Kjøbenhavn paa sin hjemreise vinteren 1915, og opholdt sig der nogen timer. Hun besøkte mig og meddelte mig med nedslagne øine følgende om katastrofen i Musch hvor hun dengang opholdt sig; søster Bodil laa syk av tyfus i barnehjemmet. Det var i massakre dagene. Tyrkerne hadde opstillet kano ner utenfor huset og beskjøt det. Søst rene bar søster Bodil hen i et hjørne av værelset, hvor kulene ikke saa let kunde naa. Hun klaget derover, men de skjulte grunden dertil for hende. Da søster Alma med to av pikebarna om aftenen vilde stille de avrevne gate dører op faldt tre skud, tiltænkt et til hver, men den ene av pikene fik de to kuler, saa søster Alma gik fri og kom levende derfra. Barna blev næste dag avhentet og bragt til hvad tyrkerne altid svarte «til hvert sit.sted». Det vil si de blev dræpt et stykke uten for byen. 4* V .Be- tysfec* søstrefik beholde tre av pikerne til sin opvartning, og endnu skjælvende og svak efter sygdommen til traadte søster Bodil og to andre sit ni-dages ridt til Mezreh. Det var som et under at de kom godt frem.

Gh. A.


Fra Tysfjordsarbeidet.

Kjære missionsvenner! Vil faa lov at hilse paa eder gjennem Kvartalshilsens spalter, det er ellers vanskelig at naa rundt til eder alle, og jeg vilde dog saa gjerne faa takke eder for alt godt I har bevist Fredly og Tys fjord og os søstre i det sidst forløpne aar! Tak for eders opofrende arbeide og for eders bønner! Tak for trofast kjærlighet til den gjerning Gud har git os heroppe! Herren har i sin naade velsignet os ogsaa det forløpne aar og har hjulpet os og baaret os i al vor svakhet og hat usigelig langmodighet med os. I det timelige har vi ingen mangel hat trods dyrtiden, altid kom det i rette tid, skjønt vi mange gånger var paa bunden av kassen. Og det gjaldt ikke bare Fredlys fornødenheter, men ogsaa Fredlys store familie, de mange der har dette hjem som et tilflugtssted i sine vanskeligheter der. Herren har stadfæstet sit ord som tilsier os «i alle ting alt hvad vi behøver og rikelig til al god gjerning.» Det var hans verk og vi fik av hans naade iov at være haandlangere. tians navn være priset for alt! Saa vil jeg da faa lov særlig at takke eder for de rike gaver til jul, som satte os istand til at hjælpe og glæde saa mange, og fra disse mange som har