Hopp til innhold

Jakob Harvis, spilleren/4

Fra Wikikilden
Utgitt av Trøndelagen. Mindreutgaven av Nidaros.
◄  III.
V.  ►

KAPITEL IV.

Vicomte de Saban følte sig ganske forunderlig tilmote. Det var som om han hadde vrengt sig ut av sitt eget legeme og nu spaserte omkring med en fremmed manns sjel.

Den gamle og utslitte frase om, at det er klærne som skaper folk, syntes ham plutselig ikke så helt fjollet. For noen minutter siden hadde han vært en adelsmann like fra de ytterste fingertupper av sine gants de Suède til parfumen på sitt lommetørklæ av silkebattist. Men ved et eneste litet trick av skjebnen hadde alle de adelige instinkter, som dessverre ikke var medfødt, men erhvervet, visnet som en rose en jernhård augustnatt. Han kunde ikke mere bære sitt hode stolt og fritt, hans smil vilde i dette kostyme ikke mere gli bevåkent hen over borgerligheten. Med denne kunstnerhatt og denne katteskinnede kavai minte han aller mest om en bastard av en amerikansk kunstner på Montparnasse og en klokkejøde fra St. Antonie.

Et øieblikk slo den tanke ned i ham, at han aldri vilde ha følt det på den måte, hvis hans adelsskap var ekte og hans blod blått. Men hvilken hertug eller greve i det moderne Frankrike kunde garantere for sitt adelsskaps ekthet. Hans venn, fyrst Murat, som han daglig drakk cocktail med på Chatham, var sønnesønnssønn av en opvarter og hadde fått sin titel av en korsikaner hvis far var en annenklasses prokurator.

Ved denne tanke lo den unge mann i kunstnerhatten. Og til sin glede merket han, at det var hans egen sunde og hjertelige latter. Men latteren frøs fast i hans strupe. Han syntes å høre menneskelige stemmer i det fjerne. Måskje det var politibetjentene som vendte tilbake. Han vilde måskje bli anholdt og ingen kunde vite, om han ikke var krøpet inn i den undvekne morder Dieudonnés katteskinnskavai mens straff-fangen selv rykket inn i Paris som den bekjente levemann vicomte Philip Marie de Saban.

Denne ubehagelige tanke fikk ham til å påskynde sine skritt. Lyset fra Mont Valerien var nu blitt tydeligere og foran sig skimtet han i månelyset de svake konturer av kaien ved Suresnes. Skogen blev mere og mere glissen. Det var tydelig at han nærmet sig Seinen.

Plutselig stanset han. Langt, langt borte hørte han et skrik, et rop om hjelp og så to revolverskudd i hurtig rekkefølge. Det var som skogen plutselig blev levende.

Han vendte sig om — ubeslutsomt. Veien han gikk, førte i en snorrett linje op til de små sjøer i Boulogneskogens hjerte i nærheten av «Eremitage» og «Les Cascades». Der foregikk noe uhyggelig deroppe, ikke så langt fra den benk, hvor den fremmede mann hadde plyndret ham til skinnet. Han syntes å se skygger bevege sig og små lys, som sprang frem mellem trærne. Men avstanden var for stor til at han i månelyset kunde gjøre sig noe begrep om hvad der foregikk. Det var såvidt han kunde høre noen skingrende fløitesignaler og hissige kommandostemmer. Så knallet der skudd igjen med små gnistrende lysblink. Det lød som coyotens bjeff på prerien, når den lukter et åtsel.

Og så til slutt et dumpt brøl som et rovdyr, der merker, hvorledes døden rumsterer ved hjerterøttene. Derefter blev alt stille. De små lys beveget sig frem og tilbake, og mørke skygger gled med visse mellemrum inn i lysskjæret. En hissig kamp hadde funnet sted, og nu var den forbi.

— Det må ha vært Dieudonné, tenkte mannen i kunstnerhatten . . . .

Nu har han vel fått sin bekomst, den gamle banditt.

Uten å reflektere ytterligere over den uhyggelige begivenhet tok han på sprang og stanset ikke før han så buene av broen ved Suresnes.

Det hadde vært en voldsom springmarsj og dypt pustende anbragte han sig på en av stenpillarene, som flankerte broen.

Hvad skulde han nu foreta sig? . . . . Et øieblikk tenkte han på å skaffe sig en bil i den lille by og vende tilbake til sin gode seng på «Claridge». Han hadde jo betalt sin gjeld der og alt var forsåvidt i orden. Men hvorledes skulde han forklare den merkelige forandring i sitt toilette for nattportieren, som måskje like ut vilde nekte ham adgang. Sin identitet kunde han nok bevise, men den strenge cerberus vilde nok kreve en forklaring. Så var han nødt til å rykke ut med omklædningen i Boulogneskogen og det vilde være for latterlig. Banditten, som hadde røvet hans klær, var nok en god psykolog. Han vilde bli til latter og han krympet sig ved tanken på hvad avisene kunde finne på av ondskapsfullheter.

Dessuten vilde saken øieblikkelig gå til politiet, — og dermed kunde han risikere på en skjendig måte også å bli avklædt sitt adelsskap.

En forsinket bil rullet henover broen. Det var en «taxi» og i lykteskinnet så han, den var ledig. Han hadde alt løftet hånden. men betenkte sig og trakk sig tilbake i skyggen.

Chaufføren, som allerede hadde gjort forberedelser til å stanse, satte hurtig farten op ved synet av den mistenkelige skikkelse og forsvant i retning av Longchamps, som om fanden var i helene på ham. Den avklædte vicomte begav sig med et sukk over broen. Det stod klart for ham, at han nu befant sig på en ganske merkelig skillevei, men han hadde foreløbig intet annet valg. Helt uten resourser var han ikke. Der lå en krøllet femtifrancs i hans lomme. Den fremmede hadde forsåvidt ikke vært uten menneskelige følelser. Måskje han også stod på en skillevei, men den gikk opover til store festligheter i strålende saler med kvinner og spill — falsk spill. Selv var han dømt til de trange stier nedover, hvor fattigdom og forbrydelse levde side om side. Men ingen visste hvor lykken fantes. Den strålende fru Fortuna er en lunefull kvinne, som ofte kaster sine øine på en fattig eventyrer i en lurvet katteskinnspels.

Den unge mann tok den store kunstnerhatt av sig og tørret svetten av sin panne. Så svingte han til venstre langs den mørke kai og opdaget snart vertshuset «Den glade matros», hvis fattigslige skilt belystes av skinnet fra en gasslykt. Han trakk hatten godt nedover hodet og banket på den lave inngangsdør.

Kort efter lød en gretten kvinnestemme innenfor:

— Hvem er det?

— Det er nummer 6, sa den unge mann hest.

Det lot til, at dette sesam var godt nok, for døren lukkedes op og en tykk, halvpåklædt kvinne, stod på terskelen.

— De kommer sent, mumlet hun grettent . . . . Gå forsiktig i trappene, tilføiet hun.... Der ligger et brev til Dem på værelset . . . .

Den forsinkede gjest mumlet et eller annet og skyndte sig op trappen. Der lyste et ensomt gassbluss henover en smal gang. Han fant hurtig frem til nummer 6, lukket sig inn i et lite spartansk utstyrt rum, fant frem en ildeluktende svovlstikke av kavaien og tendte gasslampen. På nattbordet ved den store, stygge jernseng lå der et brev med hollandsk frimerke. Den unge mann så interessert på det. Konvolutten bar adressen:

Jakob Harvis
«Den glade matros»,
Suresnes
pr. Paris.