Det nye Testamente (1883-1889)/Forord til Lukas

Fra Wikikilden

   Fra
Den Kongelige Norske Regjerings
  Departement for Kirke- og Undervisningsvæsenet.

I Anledning af Skrivelse af 14de d. Md. meddeles, at der intet er til Hinder for, at den af Kand. filos. M. Skard besørgede og af Professorerne Unger og Dr. Blix samt Sprogforskeren Ivar Aasen gjennemgaaede Prøveoversættelse af Lukas’s Evangelium udgives i Trykken.

Manuskriptet følger hoslagt tilbage.

Afskrift af Erklæringerne vedlægges.

  Kristiania den 18de Juni 1884.

N. Hertzberg.

_____________

D. F. Knudsen.

   Til
Styret for det norske Samlaget.

   Til
Det Kgl. Departement for Kirke-
og Undervisningsvæsenet.

Undertegnede har gjennemgaaet den af Hr. Kand. M. Skard udarbeidede Oversættelse paa Folkesproget af Lukas’ Evangelium, der er udført efter samme Plan som de tidligere udgivne Oversættelser af Romerbrevet og Markus’ Evangelium, og finder jeg, at der intet er til Hinder for dens Udgivelse.

  Kristiania 12te Juni 1884

Ærbødigst

Dr. E. Blix.

  Til Kirkedepartementet.

Undertegnede har efter det høie Departements Anmodning gjennemlest det paa Landsmaal oversatte Lukas’ Evangelium; saavidt jeg kan forstaa, har Oversætterne med megen Dygtighed udført sit Hverv.   Kristiania 13 Juni 1884.

Ærbødigst

C. R. Unger.

Undertegnede finder ogsaa, at dette Arbeide er udført med megen Dygtighed, og at de norske Ord og Udtryk ere valgte med megen Omhu.

  Kristiania 14 Juni 1884.

I. Aasen.