Hopp til innhold

Blandt Kristiania-Vampyrer/07

Fra Wikikilden

VII.

Generalprøve.

Samme lørdags aften hadde de paa Folketeatret generalprøve paa den nye operette som skulde gaa første gang søndag. Nede paa scenen var der megen staak og tummel, før man kom til at begynde. De optrædende skulde være i fuld kostume, dekorationerne opsættes for hver akt, kort sagt, alt skulde være som ved en virkelig forestilling, kun var publikum representert av endel referenter, deriblandt Schwartz, og flere av skuespillerpersonalets slægtninger og paarørende.

Orkestret hadde allerede begyndt overturen. Bak en av kulisserne stod Helge Gran kostumert som fransk bondegut og Lilli Skjold som fiskerpike. Den fantastiske dragt klædte hende utmerket. Helge kunde ikke bli kjed av at betragte hende. Han og hun var blit ganske gode venner nu. Han likte godt at tale med hende. Helge interesserte sig meget for den unge, livlige pike, som hadde et slikt avgjort talent for scenen. At det var litt mere end interesse han følte for hende, vilde dog ikke den unge mand tilstaa for sig selv, men saaledes var det dog.

Teppet gik op, og stykket begyndte. Spillet manglet det fornødne liv. Direktøren ropte, skrek og dominerte, scene efter scene maatte tas om. Mot slutningen av akten gjorde Lilli sin entré og sang en munter vise. Hendes stemme var ikke særdeles stor, men den hadde en behagelig klang, og hun sang med slik lidenskap og bravour, at hun fik stormende bifald nede fra parket.

Paa første bænk sat to referenter ved siden av hinanden. Da den ene hadde tilklappet Lilli paa det ivrigste, vendte han sig til sin kamerat og sa: „Hun er briljant. Hende maa jeg minsandten skrive et par rosende ord om i avisen.“

„La det være,“ sa den anden med et tvetydig smil. „Hun er en — —“

Resten tapte sig i hvisken, men kameraten opfattet det dog og svarte halvhøit: „Nei, saa hun er en slik en — da gaar det ikke an at skrive om hende.“

Netop som teppet faldt for første akt, viste Jupiter Sørensen og Oskar Boye sig bak scenen. De skulde først være med i anden akt, saa de hadde faat tid til at utføre sin tidligere omtalte mission.

Jupiter hilste paa Helge Gran, trak ham tilside og hvisket til ham: „Jeg vil gi Dem det raad ikke at ha noget at bestille med Schwartz.“

Helge saa næsten forfærdet paa ham. Samme dags formiddag var der en anden, som hadde advart ham mot Schwartz — da hadde han ikke brydd sig om det, men nu slog det ham, at Sørensen kom med den samme advarsel.

„Hvad er det egentlig De har imot Schwartz?“ spurte Helge.

„Jeg har ikke noget bestemt imot ham, men jeg vet, at han er en daarlig person og en farlig fyr — derfor vil jeg bare be Dem ta Dem iagt for ham.“

„Det skal jeg nok,“ svarte Helge. „Jeg har jo egentlig ikke noget med ham at bestille. Og selv om det er som De sier, skal han nok ikke gjøre mig noget ondt.“

„Ikke mine ord igjen,“ fortsatte Jupiter.

„Kunde ikke falde mig ind,“ svarte den anden. Hermed var samtalen endt, Jupiter gik op i paakladningslogen, imens Helge drev omkring bak kulisserne i dype spekulationer over hvad Sørensen hadde sagt, Han kunde slet ikke faa i sit hode, at Schwartz skulde være slik en farlig person, og allermindst for ham. Ikke destomindre foresatte han sig for fremtiden at indta en reservert holdning likeoverfor Schwartz.

Denne sat netop nu paa en bænk for sig selv langt tilbake i parket. Det saa ikke ut til at de andre journalister brydde sig stort om ham.

Før anden akt begyndte, gjorde Schwartz sig en liten tur ut i korridoren. Hvem skulde han vel møte der uten kjøpmand Heinert?

„Godaften,“ sa Heinert og rakte ham haanden. Hvordan gaar det, Har De utrettet noget?“

„Alt er iorden, hr. grosserer. Piken møter Dem imorgen aften ca. klokken halv ti, om det maatte være Dem beleilig.“

„Bevares vel, det er jo et litet eventyr, som passer ganske utmerket til en søndagskveld. Men la mig høre, hvordan De her arrangert det hele? Har De selv talt med den skjønne?“

„Langtifra. Nei, jeg var saa svineheldig at komme til at høre en samtale mellem første elsker her, Oskar Boye, og en ven av ham. Denne Boye er hemmelig forlovet med Dagmar, ser De. Men da forældrene motsætter sig forbindelsen, har han bestemt sig til at bortføre hende imorgen aften klokken ti — dette var altsaa indholdet av samtalen mellem Boye og hans ven.“

„Den var sandelig god!“ lo kjøbmanden.

„Boye skulde sende en fortrolig op der klokken ti og avhente den skjønne paa den maate, at han sender hende en taugstige op til at komme ned med — Vogn skulde staa nedenfor og føre hende til et hotel, hvor elskeren efter teatertid skulde møte hende.

„Svært hvor forsigtig og romantisk den Boye vil gaa frem,“ mente Heinert.

„Jeg skal si Dem, at den unge pike holdes under streng bevogtning.“

„Men hvordan vil De nu fralure skuespilleren hans skjønne bytte?“

„Dertil har jeg allerede gjort anstalter, hr. grosserer. Ikveld overbragte Boye sin elskede et brev — ja, talte kanske selv med hende ogsaa. Han og hans ven skaffet sig i forklædning adgang til Danielsens. Ialfald fik hun da brevet, bortførelsen var fastsat til klokken ti søndagskveld. Imidlertid har jeg bestukket en gammel tjenestepike hos Danielsens. Hun var ellers Dagmars fangevogterske — det var netop hende, som De saa i følge med piken. Jeg saa nok paa hende, at hun var pengebegjærlig, og for 10 kroner kjøpte jeg Marthes bistand. Straks efter at skuespillerne hadde forlat Danielsens hus, sendte jeg med samme Marthe Dagmar et brev med Boyes underskrift. Deri ombestemte jeg bortførelsen fra klokken ti til ni. Forstaar De mig nu, hr. grosserer?“

„Ja, nu begynder jeg at forstaa Dem, fiffikus, som De er!“ lo Heinert. „Men saa videre.“

„Jeg indfinder mig med lukket vogn i Telthusgaten klokken ni imorgen aften — rebstigen har jeg allerede anskaffet. Jeg fører Dagmar op i vognen og kjører hende ned til hotellet, hvor hun tror, at hun skal møte sin skuespiller.“

„Kjender De noget saadant hotel, hvor man skulde kunne være ugenert og ukjendt?“

„Jamen gjør jeg saa. Hotel Valhalla i byens centrum egner sig udmerket til saadanne eventyr. Jeg kjender verten, en durkdreven person, som gjør alt for penger. Han har ikke mange værelser tilleie og har sjelden faste logerende. Jeg skal gaa ut og tale med ham iaften. Jeg tror nok, at han stiller hele hotellet til Deres disposition, hr. grosserer.“

„Godt — det maa De se at ordne.“

„Ved ankomsten til hotellet viser jeg den unge dame ind i det mest komfortable værelse — der skal hun vente pas Boye — De agerer hotelvært og byr hende imens et glas vin eller punsch, for at ventetiden ikke skal falde hende for lang. Og saa tror jeg, De selv arrangerer resten, hr. grosserer, tilføiet referenten med et tvetydigt smil.

Heinert nikket. „Jeg længes overmaate efter at møtes med denne makeløse vakre pike,“ sa han smilende.

„Stakkars Boye!“ lo Schwartz.

Orkestret derinde var begyndt at spille.

„Har De ikke lyst til at se litt av den nye operette?“ spurte referenten Heinert.

„Det kunde være ganske morsomt.“ De fulgtes ind og tok plass side om side i parkettet.

En liten stund efter syntes Schwartz pludselig at være kommet paa en tanke. Han reiste sig, gik ut i gangen og tok veien op paa scenen. Hit hadde han altid fri adgang, takket være hans gode forstaaelse med direktøren.

Bak kulisserne støtte han paa Helge Gran.

„Godaften, hr. Gran ― godaften, hvordan staar det til?“ spurte referenten, glisende mod tænderne og med utstrakt haand.

„Tak godt,“ svarte Gran temmelig stift, uten at gi Schwartz sin haand.

Referenten stadset, men beholdt sit honningsøte smil. Han betragtet den unge mand med et gjennemtrængende blik som for at utforske grunden til hans pludselig forandrede væsen.

Jo, han saa nok med engang, at nogen maatte ha talt ondt om ham til Helge ― med det samme forstod han, at han holdt paa at tape sin magt over ham, og han her med engang maatte handle, hvis ikke hans smukke planer med hensyn til den unge student skulde ødelægges i fødselen.

Efter en liten stunds taushet sa referenten: „Dernede i parkettet sitter en god ven av mig — grosserer Heinert, en intelligent og oplyst mand med stor interesse for kunst og literatur.“

„Jasaa,“ svarte Helge, ikke litet forbauset over, at Schwartz hadde saadanne formaaende venner.

„Jeg tror, han kommer op paa scenen om en liten stund. Kanske De ønsker at præsenteres for grossereren?“

„De skal ha tak,“ sa Helge glad og smigret ved denne utsigt.

Den anden merket nok, at han nu atter begyndte at stige i Helges agtelse; men han lovet ved sig selv, at det ikke skulde bli med det. Han skulde nok med engang slaa sig i den grad fast hos Gran, ja, faa en slik magt over ham, at det ikke oftere skulde nytte nogen at forsøke at sværte ham. Helge skulde nok snart komme til at sprælle i spindelvæven som en flue — det foresatte Schwartz sig.

Han bega sig atter ned paa scenen. Lilli Skjold viste sig og passiarte litt med Helge. Som de stod der, viste atter Schwartz sig sammen med Heinert.

Til Helges forbauselse hilste kjøbmanden med et jovialt smil paa Lilli. At disse to var kjendte, fandt han nok ganske besynderlig. Nu blev Helge presentert for den saakaldte grosserer som student og literat Gran.

„Glæder mig meget at gjøre Deres bekjendtskap,“ sa Heinert med et patroniserende smil. „Isandhet klogt av Dem, at De vil gaa her som korist for at lære scenens fordringer at kjende. Dette vil komme Dem til nytte, om De engang vil slaa Dem paa dramatisk forfatterskap.“

Helge følte sig kollosalt smigret av disse ord, men kunde ikke i farten finde paa noget svar.

„Jeg hører, De er en brorsøn av professor Gran,“ fortsatte Heinert. Men hvad sier nu han om Deres optræden her?“

„Det har jeg rigtignok ikke fortalt ham noget om,“ sa Helge blussende rød.

„Aa nei, jeg vil tro det,“ smilte kjøbmanden nedlatende. Saadanne lærde folk av den gamle skole har ikke altid fordomsfrie principer.“

Han hilste Helge og Lilli og gik den vei, han var kommet, ledsaget av Schwartz.

Helge stod et øieblik taus, saa spurte han: „De kjender altsaa grosserer Heinert, frøken?“

„Ja, jeg kjender ham. Han er svært hyggelig,“ svarte hun med et smil.

Helge saa paa hende, ikke netop tilfredsstillet ved dette svar.

„Pas paa — tæppet gaar!“ skrek direktøren fra scenen.

Tæppet gik op for anden akt, og prøven fortsattes. Heinert forlot straks efter teatret.

Ved elvetiden var prøven endelig forbi. Helge spekulerte paa at faa følge med Lilli nedover, men han betænkte sig og fandt, at det ikke var passende at foreslaa det, saa litet de var kjendte. Han var jo saa overordentlig beskeden av sig.

Lilli sa farvel og forlot teatret sammen med en veninde. Da Helge gik ut, møtte han Schwartz i gangen.

„Har De ikke lyst til at slaa følge med mig nedover og drikke en pjolter, saa faar vi snakke litt sammen?“ spurte referenten.

Jo, det var Helge med paa. Nu ansaa han ikke længer Schwartz for en farlig person. Hvordan kunde ellers den rike grosserer Heinert være hans ven?

„Men saken er den, at der ikke serveres pjolter her i byen efter klokken fem lørdag eftermiddag,“ fortsatte referenten, da de kom ut. „Heldigvis har jeg kjøpt kognak — selters kan vi faa, men at drikke den med tilsætning er heller ikke lovlig. Derfor gaar vi til en avsides kafé, hvor jeg er kjendt.“ Dette hadde Helge intet at indvende mot.

De styret kursen nedover Stenersgaten og derfra videre frem mot Jernbanetorvet, i hvis nærhet Hotel Valhalla laa, et ganske litet, toetages hotel med restauration nedenunder.

„Jeg vanker her imellem,“ oplyste Schwartz, like før de gik ind. „For her nedenfra faar jeg en hel del notiser fra folkelivet.“

„Livet her maa være ganske interessant,“ mente Helge.

De kom ind i kaféen, et ganske pent utstyrt rum. Ingen gjæster fandtes her paa denne tid. Ved disken stod værten selv, en mager, spinkel mand med tavset, rødligt kindskjæg, Iurende katteøine og et helt igjennem motbydelig fysignomi, temmelig daarlig klædt var han. Han hilste gjæsterne med et dypt buk og et vammelt smil, hvad der gjorde et temmelig ubehagelig indtryk paa Helge.

„To flasker selters,“ rekvirerte Schwartz.

Med mangeslags buk og fagter serverte verten det forlangte. Schwartz lot den ene flaske knalde løs, skjænket i glassene, trak en kognakflaske op av baklommen og heldte i. De klinket og drak.

Referenten vendte sig nu mot verten og sa: „Hør Madsen, har De noget nyt til mig?“

„Javist, hr. Schwartz, jeg har en liten historie, kanske De ønsker at skrive den ved pulten derinde.“

„Jo tak.“ Schwartz fulgte ham ind i bakværelset, værten trak døren til efter dem.

Helge kunde ikke opfatte noget av hvad de talte om, men han syntes nok, det drog ut lovlig længe.

Tilsidst hørte han Schwartz temmelig høilydt si: „Nei, Madsen, den historie kan jeg ikke benytte, naar De ikke har nogen sikre kilder.“

Saa kom referenten alene tilbake, tok plass ved bordet og sa: „Dennegang vilde nok Madsen slaa en rigtig skrøne i mig. Men avisfolk maa sandelig være forsigtige.“

„Han ser ut som en bandit den der Madsen,“ mente Helge.

„Javist!“ lo Schwartz. „Det er jo rentutsagt en lømmel, men til det bruk, jeg har for ham, kan han jo gjøre tjeneste; han er inde i alskens mysterier hernede. Skaal Gran.“

„Skaal.“ De klinket og drak.

„Si mig,“ spurte Helge, hvor kommer det sig, at frøken Skjold og grosserer Heinert er bekjendte?“

„Jo, grosserer Heinert interesserer sig meget for teatret og for alle talentfulde, fremadstræbende kunstnere. Paa Folketeatret er han ofte, han har lagt merke til Lillis fremragende dramatiske begavelse og har understøttet hende, likesom flere andre fattige skuespillerevner, med penger.“

„Det er jo vakkert av ham,“ sa Helge beundrende.

„Ja, denne hædersmands pung staar altid aapen for fattige kunstnere,“ fortsatte Schwartz. „Det sier sig selv, at hans godhet ofte blir misbrukt — der er saa altfor mange, som ber om hans hjælp, men at støtte et talent som Lilli Skjold, holder jeg med ham i.“

„Hun er overmaate begavet,“ mente den anden belevent. Frøken Skjold vil drive det til noget.“

„De skal se ― De skal bare se! Hun vil bli en stjerne. Lilli er et ægte naturbarn. Hun er jo fattig, stakkar, har hat meget at kjæmpe sig igjennem og litt under megen misforstaaelse, men likevel er hun god og umiddelbar.“

„Det er sikkert,“ svarte Helge alvorlig. De klinket og drak paany.

„Jeg kommer tilbake til Heinert,“ fortsatte referenten ivrig. „For sin stilling er han ualmindelig frisindet og har et skarpt blik paa forholdene. Jeg sætter megen pris paa ham. Han er virkelig den eneste mand her i byen, jeg tør kalde min ven. Jeg skal si Dem, jeg liker ikke folkefærdet her i byen idetheletat ― heller ikke er jeg likt her,“ tilføjet han med et mørkt blik.

Helge saa forbauset paa ham. Dette forekom ham dog at være en litt underlig tale.

„Nei, jeg er ikke likt her — og vet De, hvorav det kommer? Jo, jeg ser for skarpt paa forholdene. Jeg gjennemskuer dem, og folk idetheletat. Jeg har faat et altfor klart indblik i hele vort forkvaklede embedsverk, forretningsverdenen og mange ting herhjemme forresten — jeg har sagt dem sandheten drøit, likeut, derfor hater og frygter de mig hele stokken.“

„De mener som venstremand betragtet er de utsat for saameget hat?“ spurte Helge.

„Ikke alene derfor — jeg har aldrig været nogen fanatisk partimand. Men jeg har sagt baade høire og venstre sandheten likeut — den svier dem for sterkt i ørene at høre, derfor blir jeg saa forskrækkelig hatet og forfulgt.“

Schwartz trak den anden seltersflaske op. Helge sat ganske stille og betragtet ham. Han hadde faat et sterkt indtryk av, at her sat han likeoverfor en almindelig interessant mand og tillike en glimrende begavelse. Referentens ansigt var temmelig veirbidt. og markert — og Helge forstod det, som han hadde litt og gjennemgaat meget for sandhetens sak. Derfor blev han vel ogsaa holdt for en daarlig person og en farlig fyr.

„Skaal,“ sa Schwartz, de klinket og drak. Efterpaa fortsatte referenten: „Ja, de er rædde for mig mange her — embedsstanden er ræd for mig, geistligheten tildels ogsaa, ja, jeg forsikrer Dem, at politiet er ikke mindst ræd for mig. De kan tænke Dem, hvilken strøm av hat og frygt, som forfølger mig, fordi jeg altid har talt sandheten like ut, uten spor av persons anseelse. Det straffer sig det, ser De.“

„Ja, De støter vel mange for ærmet paa den maate. Men jeg synes likevel, at De let maa kunne bære alt dette, naar De vet, at De kjæmper for noget saa stort og ædelt som sandhet,“ mente Helge med funklende øine.

Schwartz rystet mørkt paa hodet. „Nei, det er ikke let at hæve sig over alt dette,“ svarte han. „Jeg har formange fiender at kjæmpe imot. Alt, hvad jeg foretar mig, stræber man for at sætte i et falskt lys; selv om man ikke har det ringeste at bebreide mig, saa lyver man mig ting paa, ja utslynger de skumleste bakvaskelser mot mig. La være, at jeg kan ha levet en smule uregelmæssig — en mand, som har saamegen bitterhet i sindet, og for hvem tilværelsen blir gjort saa utaalelig, kan ogsaa forfalde til litt av hvert — men jeg forsikrer Dem, jeg har ikke været verre end de fleste mænd her i byen til at rangle.“

„Nei, det tror jeg heller ikke om Dem,“ svarte Helge varmt. Jeg kan nok forstaa, at De i Deres trykkede stilling kan komme til at skeie litt ut og saadant.“

„Jeg har ikke været værre end de fleste,“ gjentok Schwartz. Men slik man maler mig ut her i byen! Jeg vet ikke alt, hvad man har at beskylde mig for, netop fordi jeg staar imot alle. Jeg er blit saa berygtet gjennem folks løgn og baktalelser, at det er en gru at høre!“ Med lynende øine dunket han næven i bordet.

„Det maa jo være haardt for Dem, hr. Schwartz.“

„Ja, det er haardt. Som sagt, jeg har jo ranglet litt. Det gjør man en kapital av og stiller sammen med al den anden løgn. Men saa har jeg da den trøst ved mig selv, at jeg aldrig har gjort noget, som er uhæderlig — jeg er en gentleman — jeg var ikke istand til at begaa noget skiddent!“ Han gestikulerte ivrig med den høire arm, og hans dydsirede øine gjorde et dypt indtryk paa Helge. Han følte en varm medlidenhet med denne ædle, forfulgte mand.

„Man har gjort mig saa berygtet, at endog gode kjendinger ikke tør gaa sammen med mig paa gaten, selv om de er overbevist om min hæderlighet — endda tør de det ikke, bare for den offentlige menings skyld. Grosserer Heinert er frisindet nok til ikke at bry sig om folks mening — vil De tænke Dem, han faar lide, fordi han holder fast ved mig.“

„Det er virkelig forgalt, at en mand skal bli behandlet slik, fordi han kjæmper for det, som er ret,“ svarte Helge ivrig. „Jeg kan ikke forstaa, at de kjendinger, De omtalte, er saa feige overfor den offentlige mening.“

„Det falder meget let at si,“ sa den anden spottende. „Folk er nu fælt rædde for sit eget skind. Kanske De, naar det kom til stykket, ikke var mindre feig end de andre.“

„Jeg!“ ropte Helge utfordrende. „De tror, at jeg skulde bry mig om slikt, aldenstund jeg vet med mig selv, at De er en hædersmand. Nei, Schwartz, De skal aldrig kunne si om mig, at jeg er feig. Om verden skjælder Dem noksaa meget ut, saa skal ikke det hverken nedbryte min gode mening om Dem eller bringe mig til at skamme mig over at være bekjendt med Dem.“

„Tak for det,“ sa Schwartz, idet han tilsynelatende dypt bevæget trykket Helges haand.

Han skjænket paany i glassene, de klinket og drak sammen.

Schwartz vedblev at tale om sig selv og opregne sine fortjenester, og den unge mand var en begeistret tilhører. De drak jevnt, og Helge, som tok mere til sig, end han pleiet, blev meget animert.

„Det var virkelig en fornøjelse at bli bekjendt med grosserer Heinert,“ sa han i samtalens løp.

„Ja, det er en ualmindelig tækkelig mand,“ svarte referenten. „Som sagt, han er omtrent den eneste fyr her i byen, jeg liker — den eneste, jeg tør kalde min ven.“

Helge saa paa ham, han hadde et ord, et spørsmaal paa læberne, som han dog ikke kunde faa frem.

Schwartz gjættet det i en fart og kom hans beskedenhet til hjælp.

„Naar jeg sier, at Heinert er den eneste, er det ikke korrekt — efter hvad jeg har hørt av Dem iaften, Gran, maa jeg si, jeg liker Dem og vil gjerne være venner med Dem. Skal vi drikke dus?“

Henrykt saa Gran paa ham, dette forekom ham dog næsten en altfor stor ære.

„Jeg sier tak,“ svarte han, „men det er vel ikke passende for Dem at være dus med en ganske ung, ubetydelig fyr som mig.“

„Ung er De ganske vist, men ikke ubetydelig — langtifra, jeg tror, De har fremtiden for Dem.“

Saa drak de to dus efter alle kunstens regler. Helge var i den syvende himmel.

„Altsaa titulerer jeg nu dig Helge og du mig kun Thorvald.“

„Det skal være mig en stor fornøielse.“

Da de hadde sittet endnu en liten stund, viste verten sig atter, drev litt frem og tilbake i stuen, gjorde en ydmyk høining for de to gjæster og sa med et vammelt smil: „Undskyld, mine herrer, men klokken er virkelig tolv.“

De maatte tømme sine glas og fortrække. Oppe paa Stortorvet skiltes de med gjensidig tak for denne behagelige aften. Schwartz kunde vel rose sig av at ha spillet sine kort fint nu.

Det har været en overordentlig nydelsesrik aften, tænkte Helge, som han vandrede nedover mot Voldgaten. Ja, idetheletat forekom den sidste uke ham overmaate rik paa oplevelser — han syntes at ha oplevet næsten likesaa meget bare i denne uke som i hele sit foregaaende liv. Hele teaterlivet forekom ham saa glimrende skjønt og deilig. Han ante ikke, at det, han ansaa for guld, kun var flitterstas, som skjulte alskens elendighet.

Pludselig faldt hans tanker paa Sigrid Aagaard. Han hadde ikke tænkt meget paa hende de sidste dager — heller ikke hadde han følt synderlig længsel efter at komme derut. Hendes billede stod virkelig ikke præget med de samme straalende farver i hans sind nu.

Da han kom utenfor huset, hvor han bodde, saa han til sin store forbauselse, at det lyste oppe fra hans hybel. Hvordan i alverden kunde dette hænge sammen? Sat der nogen og ventet paa ham med en eller anden slem efterretning?

Ængstelig tilmote lukket han porten op og skyndte sig opover trapperne. Han rev døren op. Der sat Karsten tjenestegut og halvsov i gyngestolen. Han vak op og bukket ved Helges indtræden.

„Hvadfornoget, er du her, Karsten!“ utbrøt Helge.

„Ja, jeg kom til byen imorges, egentlig skulde jeg reise hjem med trænet ved middagstid, men der hændte mig noget, som gjorde, at jeg maatte bli her.“

„Kanske du kom til at ta dig et glas formeget?“ spurte Helge, idet han satte sig ned.

„Nei, var det likt. Jeg passer mig nok. Nei, det var en helt anden sak. De har ikke glemt den historien, jeg fortalte Dem paa skiftet — om Blenda Svanholm, som rømte med mine 2000 kroner?“

„Nei da — har du opdaget noget?“ ropte Helge interessert. „Sit ned Karsten og la mig høre.“

Karsten tok plass og fortsatte: „Jo, ser Dere, det var nu her klokken elve idag, at jeg kom gaaende opover Brogaten med en stor pakke under hver arm. Paa den anden side av gaten saa jeg en mand, som jeg nok syntes jeg skulde kjende fra før. Jeg gik tvers over gaten og saa rigtig paa fyren. Vet De, hvem det var? — Jo, netop den opvarter, som jeg overrasket sammen med Blenda Svanholm.“

„Hvad fornoget!“ ropte Helge.

„Dygtig forandret var han blit. Men jeg kjendte fjæset hans med en eneste gang og det kokte i mig. Den samme fyren hadde jo rømt med Blenda og vistnok været med om at dele mine penger. Jeg tænkte som saa: Er han i byen, da findes nok Blenda her vist ogsaa. Ved hjælp av ham maa jeg kunne faa tak i hende. Men hvordan skulde jeg nu fakke ham? Det var ingen let sak, naar jeg hadde de pakkerne at slite paa. Jeg mente, det var bedst at følge efter ham, se, hvor han gik ind og kanske faa utspurt hans adresse. Men det blev løgn. Ret som det var, kom fyren til at se sig om. Han fik øie paa mig og blev hvit som et laken. Saa tok han tilbens opover Storgaten, jeg satte efter, men han blev borte for mig.“

„Det var dumt,“ sa Helge, „hvorfor ropte du ikke paa en konstabel?“

„Jeg tænkte nok paa det, men der var ingen i nærheten — og pakkerne kunde jeg ikke kaste fra mig.“

„Det var slemt — men skurken burde ha sin straf. Du vet ikke, hvad han heter?“

„Hjalmar Eriksen heter han. Men hvad kan det hjælpe mig — slike folk passer nok paa at forandre navn, saasnart de har begaat en forbrydelse.“

„Det kan vel være; men vil du ikke anmelde saken for politiet?“

„Nei, jeg tror ikke det hjælper noget — jeg faar nok se at faa tak i dem selv. Først vilde jeg da mørbanke dem begge ordentlig — det skadet ikke, om jeg slog dem halvt fordærvet, siden var det tidsnok at overgi dem til politiet.“

„Slaa dem bare ikke slik, at du faar straf selv,“ svarte Helge.

„Fik være det samme,“ mente Karsten heftig. „Jeg har ikke noget høiere ønske i verden end at hævne mig paa dem to,“ tilføiet han med gnistrende øine.

„Det vil bli vanskelig for dig at faa fat paa dem,“ svarte Helge. „Forresten er det jo slet ikke sikkert, at Blenda opholder sig her i byen.“

„Jo, det føler jeg paa mig, at hun gjør,“ mumlet Karsten i fast overbevisning. „Faar jeg bare tak i Hjalmar Eriksen, skal jeg nok true ut av ham, hvor Blenda er at finde — saa skal jeg avlægge den tøsen et besøk og takke hende for sidst.“

„Hvordan tænker du nu at bære dig ad med det?“ spurte Helge.

„Nu skal De høre. Jeg skrev hjem til husbond, at jeg blir i byen i tre dager. Jeg er sikker paa, at Eriksen maa være ansat paa en eller anden kafé her i byen. I disse tre dager maa jeg ta mig for at gaa rundt paa alle kaféer, som findes her, slaa mig ned, drikke noget og ha øinene skarpt med mig. Paa en av disse maa skurken findes — og saa faar jeg utføre det, jeg har isinde.“

Helge mente, at dette vilde være et paa samme tid altfor vidtløftig og haapløst arbeide, men Karsten blev ved sit.

„Imorgen begynder jeg,“ sa han. „Dette er den eneste maate, jeg kan faa fyren frem paa. De skal faa høre fra mig, naar jeg har greiet saken.“

Saa sa Karsten farvel og gik ned til bondestuen i Storgaten, hvor han hadde sit logi.

Helge tændte sin pipe og satte sig dovent tilbake i stolen. Tjenestegutten og dennes hævnplaner opfyldte et øieblik den unge students tanker, saa gik de over til et andet og behageligere emne — Lilli Skjold.